原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Woman Live a Moab Lan' (Ruth and Naomi) |
有個女子叫路得 |
||
擁有者 |
||||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
編曲:Patrick Prescod |
|||
歌詞/譯詞 |
原詞:Barry Chevannes, 牙買加 根據路得記3章16至17節而寫 |
林國璋牧師 |
||
年 |
2-4-2013 |
|||
Verse 1 |
Woman live a Moab lan' name Ruth, name Ruth. Woman live a Moab lan' name Ruth, name Ruth. Ruth loved Naomi to her heart, so she follow her back to the Bethleham part a Judah lan', O a Judah lan'. |
有個女子叫路得, 深閨,駐摩押地。 有個女子叫路得, 深閨、孝順、深居。 敬愛家姑心順服, 自願跟家姑去 到伯利恆城, 猶大老地方, 猶大家鄉。 |
||
Chorus |
Anywhere you go me ha fe go, for that's love; Anywhere you live me ha fe live, for that's love, and fe you people a fe me people, and fe you God, a fe me God. Anywhere ou live and anywhere ou die is sere I laugh, is dere I cry; Naomi, that is love. |
莫問流落哪方一起走, 因愛在。 莫問留住哪方一起走, 為了愛。 因有你有我有他方鄉親, 上帝眷顧,上帶揀選。 莫問存活那地, 莫問流逝哪方, 歡樂吧,傷痛淚下。 拿俄米,因愛在。 |
||
Verse 2 |
Pretty lady tell me what your name, what your name? Pretty lady tell me what your name, what your name? Me name Ruth, a lovely girl, hair like silk and eyes like pearl. Me name Ruth, sah me name Ruth. |
美態女子可否 告訴我妳的姓名? 美態女子可否 告訴我怎樣稱呼? 我叫作路得小女, 秀髮絲般美, 兩眼仿似珍珠, 我名叫路得, 路得我名。 |
||
Verse 3 |
Gwan back home me daughter Ruth, gwan back home. Gwan back home me daughter Ruth, gwan back home. Fin' yourself another man, love him like you love mi own son. Gwan back home, Ruth, gwan back home. |
終於路得回到小家鄉, 我家女兒。 終於路得回到小家鄉, 興奮歸家。 妳要快去找新歡, 但願深深愛, 彷彿深愛我子, 返家快回家, 快返家鄉。 |
||
Verse 4 |
Brothers, sisters, learn a lesson from the book of love. Brothers, sisters, learn a lesson from the book of love. Ruth love Naomi to her heart, so she follow her back to the Bethlehem part a Judah land, O a Judah lan'. |
弟妹姐兄學會這教訓, 愛的故事。 弟妹姐兄學會這教訓, 愛慕之書。 敬愛家姑心順服, 自願跟家姑 去到伯利恆城, 猶大老地方, 猶大家鄉。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得 / 備註 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |