Praise, My Soul, the King of Heaven (Mark Andrews) # # #p #MarkAndrews #19301939 #

Title:
Praise, My Soul, the King of Heaven (Mark Andrews)

「他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。」(詩 103:3-4)

「當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說,口唱心和的讚美主.」(弗 5:19」


延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Jun 9, 2016 7:47 pm | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Jul 8, 2016 6:27 pm ( 所有修改共3 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
歌曲名
Praise, My Soul, the King of Heaven (Mark Andrews)
心稱讚在天家君主


擁有者

基督教善樂堂


專輯

善樂粵語聖詩集
1452.


主唱




作曲
Mark Andrews



歌詞/譯詞
Henry Francis Lyte(1793-1847), 1834
林國璋牧師



1930
9-6-2016


Verse 1
Praise, my soul, the King of Heaven;
To His feet thy tribute bring.
Ransomed, healed, restored, forgiven,
Evermore His praises sing:
Alleluia! Alleluia!
Praise the everlasting King.
心稱讚在至高君主,
獻上禮物祢腳前。
醫治、赦免、賜生、贖回,
當頌主直到永恆:
哈利路亞!哈利路亞!
同心讚稱祢是王。


Verse 2
Praise Him for His grace and favor
To our fathers in distress.
Praise Him still the same as ever,
Slow to chide, and swift to bless.
Alleluia! Alleluia!
Glorious in His faithfulness.
歌頌神賜救恩關愛,
照顧先祖經苦難。
歌頌神到永久不變,
不多責駡,多祝福。
哈利路亞!哈利路亞!
榮光顯於主信實。


Verse 3
Fatherlike He tends and spares us;
Well our feeble frame He knows.
In His hands He gently bears us,
Rescues us from all our foes.
Alleluia! Alleluia!
Widely yet His mercy flows.
充滿愛如父親體貼,
我眾軟弱主知道。
主手裏,神細心看顧,
救眾擺脫眾敵人。
哈利路亞!哈利路亞!
主恩廣寬愛永流。


Verse 4
Frail as summer’s flower we flourish,
Blows the wind and it is gone;
But while mortals rise and perish
Our God lives unchanging on,
Alleluia! Alleluia!
Praise the high eternal One!
脆弱如那夏天花奔,
猛風一吹消失去。
天下凡人有興衰跌,
只有天父不改變。
哈利路亞!哈利路亞!
同心讚主到永恆!


Verse 5
Angels, help us to adore Him;
Ye behold Him face to face;
Sun and moon, bow down before Him,
Dwellers all in time and space.
Alleluia! Alleluia!
Praise with us the God of grace.
天使與眾讚稱恩主。
仰看聖面可得見,
太陽月亮向主俯拜。
世界所有都頌揚。
哈利路亞!哈利路亞!
同心讚稱祢大能。


試聽 /
iWorship
Lyrics
Video




Live
Performance
Video




歌譜

粵語聖詩集


翻譯心得
/ 備註
LAUDA ANIMA
8.7.8.7.8.7.



*This hymn was sung at the wedding of the future Queen Elizabeth II of Britain, in Westminster Abbey, London.



Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

Discussions