原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
My Lord Knows the Way |
神會領我走 |
神已領我走 |
神會領我經過曠漠蔭林 |
主領我經曠野路 |
擁有者 |
|||||
專輯 |
紅青97 生命聖詩,310 |
||||
主唱 |
|||||
作曲 |
Sidney E. Cox (1887–1975) |
||||
歌詞/譯詞 |
Sidney E. Cox (1887–1975) |
林國璋牧師 |
廖坤儀 |
鍾詠嫻 Joan |
|
年 |
30-12-2012 |
4-2-2016 |
2016 |
||
Verse 1 |
My Lord knows the way through the wilderness All I have to do is follow. My Lord knows the way through the wilderness All I have to do is follow. Strength for today, is mine all the way And all that I need for tomorrow. My Lord knows the way through the wilderness All I have to do is follow. |
神會領我走, 經野外險途, 每步只須專心跟主。 神會領我走, 經野外險途, 每步只須聽主帶路。 力量所需, 上主賜恩, 每天需要,供應不斷。 神會領我走, 經野外險途, 每步只須聽主帶路。 |
神已領我走, 經野地世途, 每步只須專一跟主。 神已領我走, 經野地世途, 每步顯彰基督恩領。 此刻所需, 主已賜恩, 每天恩典,早已安置。 神已領我走, 經野地世途, 每步顯彰基督恩領。 |
神會領我經 過曠漠蔭林, 我就只需跟主牽引, 神會領我經 過曠漠蔭林, 我就只需跟主牽引。 現在路徑, 神在賜恩, 每天需要, 衪備新恩。 神會領我經 過曠漠蔭林, 我就只需跟主牽引。 神會帶我經過曠漠蔭林, 我就只需聽主聲音, 神會帶我經過曠漠蔭林, 我就只需聽主聲音。 祈求上帝, 同在我心, 我的禱告, 深盼主允。 神會帶我經過曠漠蔭林, 我就只需聽主聲音。 神看我往水面_上去行, 我別要驚慌, 因主牽引, 神看我往水面_上去行, 我別要驚慌, 因主牽引。 誰沈下去, 誰沒信心, 那小小信豈悅主的心。 神看我往水面_上去行, 我別要驚慌, 因主牽引。 |
主能帶領我 經過曠野路, 我只要跟隨主腳步。 主能帶領我 經過曠野路, 我只要跟隨主腳步。 今日路程, 主賜力量, 明日需要,已備週詳。 主能帶領我 經過曠野路, 我只要跟隨主腳步。 |
試聽 / iWorship Lyrics Video |
|||||
Live Performance Video |
|||||
歌譜 |
MY LORD KNOWS THE WAY 10.8.10.8.8.8.10.8. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |