原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Lord, Speak to Me that I May Speak |
主,對我說,我對人說 |
||
擁有者 |
基督教善樂堂 |
|||
專輯 |
善樂粵語聖詩集1853. |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
Robert A. Schumann, 1839, from Nachtstücke, Op.23, No.4 |
|||
歌詞/譯詞 |
Frances R. Ha regal, 1872 |
林國璋牧師 |
||
年 |
江門,12-7-2017 |
|||
Verse 1 |
Lord, speak to me that I may speak in living echoes of Your tone. As You have sought, so let me seek Your erring children, lost and lone. |
主,對我說,我對人說, 完全去說出主心意。 祢找失蹤,因此我找, 尋覓犯錯、走失、困苦。 |
||
Verse 2 |
O lead me, Lord, that I may lead the wandering and the wavering feet. O feed me, Lord, that I may feed Your hungry ones with manna sweet. |
求主引領,使我領軍, 流浪顫抖,找得方向。 求主餵養,使我飽足, 能共弱勢,分享主恩。 |
||
Verse 3 |
O teach me, Lord, that I may teach the precious truths which You impart. And wing my words that they may reach the hidden depths of the many a heart. |
求主教我,給我信心, 傳授自祢,寶貴真理。 求主差遣,天邊遠方, 傳達話語,心底密處。 |
||
Verse 4 |
O filled me with Your fullness, Lord, Until my very heart o'erflows in kindling thought and glowing word, Your love to tell, Your praise to show. |
求主供給,福氣滿充, 直到滿瀉,傾倒出去。 奮興思想,火熱話語, 流露大愛,將主讚稱。 |
||
Verse 5 |
O use me, Lord, use even me, just as You will, and when, and where Until Your blessed face I see, Your rest, Your joy, Your glory share. |
求主運用,將我發揮, 何地各方,遵主旨意。 到新一天,可親見主, 榮耀樂暢,安息永享。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
CANONBURY 8.8.8.8. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |