原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Lord, Our Lord, Your Glorious Name |
主,我主,祢名光輝 |
||
擁有者 |
||||
專輯 |
Psalms for all Seasons (8) |
粵語聖詩集 |
||
主唱 |
||||
作曲 |
J. Freylinghausen's Gesangbuch , 1704 |
|||
歌詞/譯詞 |
大衛(詩篇第8篇),Psalter, 1912 |
林國璋牧師 |
||
年 |
5-7-2013 |
|||
Verse 1 |
LORD, our Lord, Your glorious name, all Your wondrous works proclaim; in the heavens with radiant signs, evermore Your glory shines. |
主,我主,祢名光輝, 祢手奇工都宣告。 穹蒼彰顯祢大能, 恩主光輝永照耀。 |
||
Verse 2 |
Infant voices chant your praise, telling of Your glorious ways; weakest means work out Your will, mighty enemies to still. |
吃奶嬰唱出讚歌, 述說榮耀祢作為。 最小顯出祢旨意, 使仇敵啞口無言。 |
||
Verse 3 |
Moon and stars in shining height nightly tell their Maker's might; when I view the heavens afar, then I know how small we are. |
月亮星星高天閃, 傳講創天者大能 每當觀看天與地, 方才知眾多飄渺。 |
||
Verse 4 |
Who are we that we should share in Your love and tender care - raised to an exalted height, crowned with honor in Your sight! |
我眾真感實渺小, 但可得主祢顧念, 提昇眾尊貴地位, 賞賜冠冕享主愛。 |
||
Verse 5 |
With dominion crowned, we stand o'er the creatures of Your hand; all to us subjection yield, in the sea and air and field. |
蒙主獎賞真高興, 派遣照管主手創。 神賜下豐富出產, 不管海空及地田。 |
||
Verse 6 |
LORD, our Lord, Your glorious name all Your wondrous works proclaim, Yours the name of matchless worth, excellent in all the earth. |
主,我主,祢名光輝, 祢手奇工都宣告。 世間萬名比不上, 主名美善地上傳。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
GOTT SEI DANK DURCH ALLEN WELT 7.7.7.7. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |