原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
LORD, I Bring My Songs to You |
主,我獻詩讚頌祢 |
||
擁有者 |
基督教善樂堂 |
|||
專輯 |
善樂粵語聖詩集1838. |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
Charles F. Gounod(1818-1893), 1872 |
|||
歌詞/譯詞 |
Marie J. Post |
林國璋牧師 |
||
年 |
香港,27-6-2017 |
|||
Verse 1 |
LORD, I bring my songs to You, every day declaring praise. All the meek shall hear my words always telling of your ways. Join with me your heart and voice, praise the LORD, in Him rejoice. |
主,我獻詩讚頌祢, 天天頌歌於口邊。 所有謙卑應當聽, 主必指你路去走。 願你心一起頌讚, 稱讚恩主得快樂。 |
||
Verse 2 |
I sought God, He answered me; He delivered me from fear. Look to Him; your face will shine, free from shame and from despair. Lo, the angel of our God camps near those who fear the LORD. |
我探索主必允許; 主帶領擺脫懼怕。 呼求主,你面發光, 免於羞愧望盼顯。 上主必差遣使者, 於你身邊加保護。 |
||
Verse 3 |
Taste and see that God is good, sheltering all who love His name. Fear the LORD and heed His word; those who fear Him know no shame. Lions young from hunger cry; God His own will satisfy. |
嗜與看知主善美, 蔭庇愛恩主名字。 聽從主專主訓誨; 懼怕主不至愧羞。 健壯獅也捱餓困; 當倚靠主必供應。 |
||
Verse 4 |
Come, my children, hear me speak. This is how to fear the LORD: If good days you would enjoy, keep your tongue from lying words. Turn from evil, do the good, seek the peace that comes from God. |
弟妹敬請聽我講, 願學習恭敬我主: 假如你要享美福, 免說謊舌頭勒緊。 做好心遠離罪惡, 一生渴慕主太平。 |
||
Verse 5 |
God the LORD sees all our needs; He will answer us in grace. But against all evil ones God will surely turn His face. When the contrite cry, He hears, saving them and ending fears. |
主必顧惜心所需, 主必允許施救恩。 惡人必得主反對, 主必變臉除滅去。 後悔傷心主必聽, 必施拯救不再懼。 |
||
Verse 6 |
Though our troubles multiply, God the LORD will save His own. He will turn the wrong aside, keep unbroken every bone. Wicked ones the LORD condemns, but His servants He defends. |
縱困惱加倍獲勝, 但是上主必救拯。 骨頭一根不折斷, 主必保守義正心, 犯惡者主定問責, 主必保障好僕人。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
LUX PRIMA 7.7.7.7.7.7. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |