集體創作&徵求翻譯區 #home # # #

徵求翻譯區 / 集體創作區

- 這群組已經聚集了多位資深的譯詞人了,如果大家好期待某首敬拜詩歌有廣東話譯詞,不妨在這裡加入來提出!
可能神會感動某位朋友來回應你的禱告!
- 另外, 有成員提出有部分譯作寫了一半停頓了,不如在 Wiki database 進行集體創作,每人創作一部分,又修改一下,
最後成為一個集合眾人之力而成的 finalised version.
有份的成員都可以在譯者一欄留名,最後, 我們亦會以集體決定是否FINALIZE該作品, 並向詩歌版權代理申請粵譯批准和授權作準.
這樣因著合一,力量和果效會更大, 而且更能將粵譯運動承存和延續下去.
其實wikispaces已經是一個集體創作的系統,有獨立track back record同discussion board,
因此我們決定將template 及徵求翻譯區裡面的歌曲留一個column 做集體創作版本,給大家嘗試一下.
該 Column之歌詞創作屬 open source 集體創作, 歡迎各譯詞朋友加入參與修改,
如發現不當操作, 請在本頁面Discussion頁提出, 集體決定是否 track record back.

大家可參照裡面已改的歌曲, 修改其他的歌曲頁面(如加入COLUMN, 討論區WIDGET等)
最後記得將改了的歌曲加上 "集體創作中" TAG. Thanks~

粵語詩歌翻譯步驟入門:

Table of Contents

徵求翻譯區 / 集體創作區
粵語詩歌翻譯步驟入門:
步驟一:
步驟二:
翻譯完成區

步驟一:

於以下"徵求翻譯區" 中選擇歌曲

步驟二:

可集體創作/自行翻譯
(並請加上"集體創作中" TAG)




步驟三:

翻譯完成區

翻譯完成, 可加開中文名redirect page
(並請加上 "粵譯詩歌" TAG)
  1. Bless the Lord
  2. Emmanuel (Morgan)
  3. Faith
  4. Friend of God
  5. GLOW世代
  6. Great is the Lord (And Greatly to Be Praised)
  7. One Way
  8. People to People
  9. 主光采
  10. 主是我力量
  11. 何等恩典
  12. 全憑祂
  13. 八福
  14. 出發
  15. 好好的過
  16. 將天敞開
  17. 專愛
  18. 就是這個時刻
  19. 帶我進入祢的同在
  20. 彈琴歌唱讚美祢
  21. 恩典夠用
  22. 掌上明珠
  23. 是這份愛
  24. 有你與我一起
  25. 榮耀都歸祢
  26. 沙漠中的讚美
  27. 燃燒這生命
  28. 磐石和盾牌
  29. 神的愛
  30. 祢專屬的花園
  31. 祢的最愛
  32. 讓讚美飛揚
  33. 讚美之泉
  34. 豐盛的人生
  35. 靠著祢寶血

Discussions