原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
|
歌曲名 |
路標 みちしるべ (電影「イキガミ」(死亡預告)主題歌 |
路標 |
|
擁有者 |
PhilHarmoUniQue |
||
專輯 |
|||
主唱 |
PhilHarmoUniQue |
||
作曲 |
Takayoshi Gorokawa |
||
歌詞/譯詞 |
Takayoshi Gorokawa |
謙柔(編輯翻譯) |
|
年 |
2008 |
4/2012 |
|
我知 我的好友 快會與我慶祝生日喝酒 可知 我卻想講句 哪會以每點燭光表一歲 望著是一生的所託 揹上重壓更多束縛 顛簸走於生死邊端 忐忑不安心打轉 |
|||
自問極度抗拒鬥一番 卻要戰勝我心魔的極限 驚覺腦海中 手槍緊握 我要目標擊中 不惜犧牲盡驅趕著敵人 也要前來冠軍獎台 像為實現心中所想 為著實現哪些方向 所有身邊知己和路人 現實世界尋覓 人生路標指引 |
|||
活著是為甚麼? 這一生又要如何? 應否一生戰鬥到底? 碰上挫折 逃避想躲一世 要怎活著才正確? 這一天又要如何? 是為稱許 我無過失? 或是散播證據 我一生不走失~? |
|||
即使拭乾眼角淚水 笑過喊過難解開生命負累 深愛我的她 與我揹上重擔 難負荷 不懂招架 想抓緊幸福一生擁有 跌跌碰碰我心傷透 想分享幸福快樂共嘗 跌跌碰碰我失方向 掙扎一生輾轉原地行 偶爾氣餒停步 忘掉再前行 |
|||
到底關心是甚麼? 想關心又要如何? 寬廣體恤獻上我心 你卻說要嚴厲待別人 愛心又是甚麼? 像去愛卻又要如何? 捨己犧牲對你真 你卻說要對愛 盡力偽裝信任安心~ |
|||
儘管一生挫折更多 愛過痛過難解開生命負荷 一天 我會困阻盡嘗 我可指引方向 |
|||
活著是為甚麼? 這一生又要如何? 應否一生戰鬥到底? 碰上挫折 逃避想躲一世 年月剩下或不多 今振作 切莫再漂泊 邁步前行 再與你慶生 要告訴世界 前行步伐輕快 年月剩下或不多 今我唱著這首歌~ 縱會有羞愧怯疚 我卻衷心祈求 這首歌可解困憂~ 成指引一生的路標~ 路~標 路~標 Ha~ |
|||
Original Japanese lyrics in movie |
もう少しで私の誕生日がやってくるけど ただ ローソクは増える 右へ左へ伸し掛かるモノの バランスの中で心は揺れる 争いは嫌いだが 心の中ではいつも 誰かにピストルを向けたりしてる 人をつき落としても上がりたい表彰台 何かが欲しくて 何かを目指して 誰もが現代にみちしるべを探している 生きるとはなんだろうか? 戦う事か 戦いを避けることか 正しさとはなんだろうか? 間違わぬ事か 見失わぬ事でしょうか 涙で枯れて 笑顔で皺が増えて 愛しき人と 何かを背負い腰を丸くする 苦しいくらいに 幸せでいたい 苦しいくらいに 幸せにしたい それでも それすら忘れる時がある 優しさとはなんだろうか? 許せる事か 許さぬ事でしょうか 愛するとはなんだろうか? 思いやるだけか 疑う心をも隠す事でしょうか 雨にもマケテ 風にもマケルけれども いつか私もみちしるす 生きるとはなんだろうか? 戦う事か 守り続ける事か 正しさとはなんだろうか? 踏み外さぬ事か 自分だけが失わぬことなのか これから先歩む一歩が 死にゆく一歩でなく 生きゆく一歩であれ これから先歌う言葉が 恥ずかしながらも 人の心を打つ様にと それが私のみちしるべ |
||
試聽 |
|||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |