原歌詞 |
原歌詞 |
|
歌曲名 |
讚美主 (根據詩篇113篇) |
Praise The Lord (Based on Psalm 113) |
擁有者 |
周中成 |
Anthony Chow |
專輯 |
詩篇詩歌集 |
Psalm Song Book |
主唱 |
周中成 |
Anthony Chow |
作曲 |
周中成 |
Anthony Chow |
歌詞 |
周中成 |
Anthony Chow |
支持度 |
||
年 |
||
Verse 1 |
你 們 要 讚 美 耶 和 華, 從 今 時 一 直 到 永 遠, 從 日 出 到 日 落 之 處, 都 應 當 讚 美 祂 名。 |
Praise the Lord, O, servants of God. Praise His Name now and forevermore. From the rising of the sun to the place where it sets. |
Verse 2 |
耶 和 華 遠 超 乎 萬 民, 祂 的 榮 耀 高 過 諸 天, 誰 像 祂 坐 在 至 高 處, 自 己 謙 卑 看 天 下。 |
The Lord is high 'bove all nations, And His glory 'bove the heavens. Humbles Himself to behold the things are in heaven and earth. |
Verse 3 |
灰 塵 裏 抬 舉 貧 寒 人, 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人, 使 他 們 與 王 子 同 坐, 與 本 國 王 子 同 坐。 |
He raises the poor out of the dust, He lifts the needy from dung hill. That He may seat them with princes, the princes of His people. |
Verse 4 |
不 生 育 婦 安 居 家 中, 為 虔 誠 多 子 的 樂 母, 你 們 要 讚 美 耶 和 華, 哈 利 路 亞 讚 美 祂。 |
Our God makes the barren woman in her home with godly children. Praise the Lord, O, servants of God. Hallelujah praise the Lord! |
Chorus 四部合唱版 |
||
A Cappella 清唱版 |
||
Soprano 一音版 |
||
Alto 二音版 |
||
Tenor 三音版 |
||
Bass 四音版 |
||
Backing Vocal 伴唱版 |
||
Sound Track 伴奏版 |
||
Instrumental 音樂版 |
||
Music Score 歌譜 |
讚美主 - SATB+鋼琴 |
Praise The Lord - SATB+Piano |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |