網頁連結 #home #
網頁連結
如果各位有自己或朋友的粵語詩歌譯詞資料和網頁想推介, 不妨在此分享!
延伸閱讀 (本頁標籤):
創立此頁面:- Jan 10, 2012 1:33 am |
最後修改:- Sep 10, 2016 1:43 am
( 所有修改共49 次.)
修改此頁面 |
列印此頁面 |
有聯繫的連結 |
主要標籤
誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!
原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.
Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta
友好連結








Bible in Multiple Languages
同行‧讚美‧詩歌歌詞庫
Bearlone's Youtube Channel
台灣聖經網 - 敬拜讚美園地
New Life Worship Team Song Database
粵譯詩歌教學及工具
CantonHymn 詩歌粵語翻譯網絡 Facebook 群組
基督教音樂創作坊之 <<歌詞101>> -- 甄燕鳴 (錄音連powerpoint)
《粵語歌曲填詞法》 (電腦軟件 lyricsAID)
廣東話 語言和文化 (拼音先生 語言研究教學)
填詞好幫手 -- 粵音韻匯表
粵語詩歌的歷史
AHM音樂台 - 飛粵檔案室 (粵語基督教音樂發展史)
葡萄樹傳媒網上電台 - 粵詞越靚
對恢復粵語詩歌敬拜文化的探討
從粵語詩歌談到基督徒藝術與國度復興的關鍵
西伯、蘇如紅、霍志鵬齊探討粤語詩歌於現代敬拜之重要性
粵語詩歌的盛世與未來
一位有參與譯詞的傳道人給我們的想法
對國語詩歌盛行的探討
《我口唱我心》
敬拜詩歌只重流行、動聽? 蘇如紅:上帝,祢想聽甚麼詩歌?
粵譯詩歌協音的探討
20/7/2003
粵語詩歌「唱衰」耶穌?
12/6/2005
當聖詩遇上廣東話
9/10/2005
〈從「中文聖詩點解唔o岩音」管窺三、四十年代傳教士來華史〉
27/11/2005
粵語歌詞小析——讀《改良現代聖詩》
4/2010
時代論壇 -「我愛祢」抑或「鵝哀尼」?──再談傳統聖詩的問題
18/4/2010
時代論壇 - 廣東歌就是廣東歌
5/10/2010
粵講粵樂
6/2/2011
有啲嘢,小心啲嚟好喎!──也談粵韻傳統聖詩翻譯 / 梁逸軒 : 眾議園 -《時代論壇》Christian Times
6/7/2011
西伯:「唔啱音」詩歌仍非常值得欣賞
點解耶穌係隻豬?
粵語詩歌的其他探討
24/4/2005
教會音樂——失落了指揮棒?
14/2/2011
時代論壇 - 詩歌文詞檢閱及反省 胡燕青:加入切合香港處境的題材
12/2011-5/2012
時代論壇網播節目 - 週六 西說詩詞 (西伯主持)
24/4/2012
西伯:淺談被網民喻為「網絡廿三條」的《版權條例》修訂草案
8/9/2011
葡萄樹傳媒網上電台 - 鍾氏音樂室 (歌詞與市場)
13/1/2014
香港敬拜音樂新風潮 復興我們的粵語敬拜詩歌 (時代論壇)
9/9/2014
新加坡粵語聖詩分享之旅_老歌、新歌_蔡欣茹
其他粵譯評論文章
福音粵曲專題文章
詩歌譯詞人 - 個人網頁
Simon Chung 翻譯詩歌五線歌譜下載
基督教詩歌 | PANG 的分享空間
Jerry Ho's Music Factory
String of Life 生命之弦事工
sunnyli168's Channel - YouTube
Raymond Tam - Public Domain 簡譜下載
朱歌FUN享 - 詩歌創作故事、華/外語詩歌廣東版
Lyrics for God - Jenny Man
志光 - 我的作品
三吉的基督教詩歌中文譯詞
詩歌翻譯 與青少年.一同燃夢 - Tony Lui 呂兆樑
經典重生 【CD】
教會音樂事奉 - 余卓權 Blog - Other's blog categories - Yahoo! Blog
See what Seacow Sees - Music
施詞歌庫
楊以澤 Edric - 海闊天空 - 頌歌響遍