原歌詞 |
英文譯版 |
粵語譯版1 |
|
歌曲名 |
主啊! 你是誰﹖ |
Who are you Lord? |
( 必填) |
擁有者 |
基督教天人社 |
Rev. Saul Ho 何施樂牧師 |
|
專輯 |
|||
主唱 |
何施樂牧師 |
Rev. Saul Ho 何施樂牧師 |
|
作曲 |
蘇佐揚牧師 |
||
歌詞/譯詞 |
(如有份參與可加入名字) |
||
年 |
1975-76(?) |
1999(?) |
|
Verse 1 |
多年心靈盲目不知 「主啊,你是誰」﹖ 任意妄行與神旨意違背 日常生活,言行,思態, 沾塵且染罪, 常常與聖靈作對, 上主富有憐憫仍然 看我為寶貴, 開我心眼自覺甚愚昧, 赦我罪,救我靈,領我歸回, 原來主是我「救主」。 |
So many years I have spent in vanity and pride, Caring not my Lord was crucified. Sinking in sin, shameful and wretch, deep-ly stained within. Far away from God was I. Knowing now it was for me He died on Calvary, Mercy there was great and grace was free, Pardon there was multi__plied^ to me. There my burdened soul set free |
|
Verse 2 |
我在主內蒙恩已知 「主啊,你是誰」﹖ 靈性幼稚在世界徘徊, 讀經,祈禱,讚美,聚會, 常感覺乏味, 有時也意冷心灰, 聖靈不斷感動要我 急起且直追, 與主同行不使主心碎, 愛無窮,恩萬千, 富如海水, 我主原是「施恩主」。 |
Even when I was informed more about "Who You Are." Yet I have wandered away in sin. By God’s Word at last my sin and countless guilt I've learned; (Then I) trembled at the law I’d spurned. Now I hear Him saying to me “Come and follow me.” I will follow and grieve Him no more. Boundless love, countless grace, without measure. Then I know He’s the Lord of Grace. |
|
Verse 3 |
靈命日漸長進深知 「主啊,你是誰」﹖ 造就,訓練如金銀寶貝 託付重任,願我一生事主不改移, 破釜沉舟不後退, 我今奉獻身心與主形影永追隨, 廣傳福音,結果子百倍, 甘或苦福或禍,永不後悔, 粉身碎骨也愛主 |
Day by Day I fin’lly learn’d more about "Who You Are". Gladly I’ll take His refiner’s fire. Till my guilt-y imploring soul turned to Calvary. I’m resolved to follow Him. Now that I am giving to my Jesus everything; Gladly I will serve Him as my King. I’ll endure peace and joy or suffering, Till death I will serve my King. |
|
試聽 / Live Performance Video |
|||
iWorship Lyrics Video |
|||
歌譜 |
|||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
Translation adopted from the Hymn “At Calvary”................................ |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |