原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
What Shall I Give Thee Master |
能拿何物獻救主 |
能拿何物獻祢? |
我拿甚麼獻給你 |
擁有者 |
Wilma Liu 柳慧敏傳道 |
|||
專輯 |
青年聖歌I47首 |
|||
主唱 |
Wilma Liu 柳慧敏傳道 |
|||
作曲 |
Homer W. Grimes |
|||
歌詞/譯詞 |
Homer W. Grimes |
Wilma Liu 柳慧敏傳道 |
趙志誠 |
|
年 |
1937 |
2015-Apr-6-29 |
||
Verse 1 |
What shall I give Thee, Master? Thou who didst die for me. Shall I give less of what I possess, Or shall I give all to Thee? |
能拿何物獻救主? 因基督已受死 將一點兒奉獻予我神, 或盡我有的給神? |
能拿何物獻祢,主? 主竟因我受死, 將一小物奉獻到教堂, 還是獻一生歸祢? |
|
Chorus |
Jesus, my Lord and Savior; Thou hast giv'n all for me; Thou didst leave Thy home above To die on Calvary. What shall I give Thee, Master? Thou hast giv'n all for me; Not just a part or half of my heart, I will give all to Thee. |
高天的主基督啊! 主經已為我死! 曾離開那層層天上 十架的耶穌! 主的身體都捨棄, 我為你獻甚麼? 一絲一點也不會挽留, 而全部都奉獻! |
恩主將一切給我, 抒尊降下世間, 默默擔負十字架 到達那加略山; 恩主將一切給我, 我為祢獻什麼? 一生都獻上歸主祢用, 全然為祢度過。 |
|
Verse 2 |
What shall I give Thee, Master? Thou hast redeemed my soul; My gift is small but it is my all— Surrendered to Thy control. |
能拿何物獻救主? 主基督救贖我! 手中所存是我的所有, 奉獻讓我主管理。 |
能拿何物獻祢,主? 主經已救贖我, 將身心靈盡交主管理, 年月永不應蹉跎。 |
|
Verse 3 |
What shall I give Thee, Master? Giver of gifts divine! I will not hold time, talents or gold— For everything shall be Thine. |
|||
試聽 / Live Performance Video |
YOUTUBE |
|||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
5556667 尊重版權, 歡迎電郵作者購買樂譜PDF, wilma.liu.ppp@gmail.com |
|||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |