Turn Your Eyes upon Jesus # # #t # #1800 #RaymondTam # #IncubatorMinistries #MayChiu #19001969 # # # # #19201929 # # # #Billybilibala # # # #v8 # # #PublicDomain #v9 #YoungSiuGut # #NelsonNg #v11

Title:
Turn Your Eyes upon Jesus
「仰望為我們信心創始成終的耶穌,他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在 神寶座的右邊。 」(來 12:2)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Dec 26, 2011 7:22 pm | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Sep 15, 2017 10:59 pm ( 所有修改共54 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1 修訂
粵語譯版1A
粵語譯版2
粵語譯版3
粵語譯版4
粵語譯版5
粵語譯版6
粵語譯版7
粵語譯版8
粵語譯版9
粵語譯版10
粵語改編版11
原中文歌詞
歌曲名
Turn Your Eyes upon Jesus
靜望主基督
(原版: 靜望衪)
讓目光單轉向祢
當轉眼仰望耶穌
就讓我此刻看見
當轉眼仰望耶穌
心中疲倦充滿著悶煩
當轉眼仰望耶穌
願定睛仰望耶和華
當轉眼仰望耶穌
定睛基督聖臉
將兩眼轉向耶穌
學效主增長智慧
當轉眼仰望耶穌
擁有者
Public Domain
CCMA

下載簡譜歌集
華基聯會中文詩歌創作比賽-
舊曲新詞優異獎得獎作品
宣道會香港區聯會

May Chiu
Incubator Ministries



Hillsong 粵語版
Cantonese Version

藍青36
生命聖詩293
世紀頌讚270
專輯

Urban Renewal 都市新詠



青年新歌 Vol.2








主唱




王成偉牧師/林志輝牧師







Wilma Liu 柳慧敏傳道

作曲
Helen H. Lemmel(1864-1961)













歌詞/譯詞
Helen H. Lemmel(1864-1961)
甄燕鳴
甄燕鳴
RaymondTam
張子廉 Ivan Cheung
劉凝慧
林國璋牧師
May Chiu
Ting
Billy & Bilibala
取材自: 來 12:1-3
楊以澤 Edric Young
Nelson Ng
Wilma Liu 柳慧敏傳道


1922
2003
2016
2011
2011
2013
24-6-2013

2012
2011
2015

2009-Sep-12 to 2015-July-29

Verse 1
O soul, are you weary and troubled?
No light in the darkness you see?
There’s a light for a look at the Savior,
And life more abundant and free!
身心受挫 憂困揮不走
獨個面對黑暗難休
快仰望耶穌恩光輕透
能重拾豐盛與自由
身心倦透揮之不走
獨個面對黑暗煩憂
專心望向基督的真光
能重拾豐盛與自由
今天你心憂困及悶煩
前看盡見漆黑無光
你仰望看祂臉上真光
更富足生命與自由
憂傷煩悶苦惱怎傾訴,
常困在這漆黑無光
只需望見真光得釋放,
有主多豐盛心開朗
心中是否擔憂感苦困?
沒法望見一點微光?
心仰望主,得真光、新生
更可得豐盛與自由
心中疲倦充滿著悶煩,
在黑暗中不見靈光?
恩光導引指向主基督,
靈命變豐盛與自由!

極疲倦心中得擔憂?
望四面也漆黑無光?
只需凝望主可得光照
前路驟見愉快自由
你裡面是否困乏厭倦,
迷茫霧裡光采難現?
若侍候定睛仰望恩主,
奇妙曙光令你煥然
噢,我靈,你可困倦悶愁?
又似夜裡昏黑無光?
且仰望救主彰顯真光
燃亮這生活潑自由


請問你是否困倦煩惱?
全無光明黑暗滿佈?
只一仰望主就得光明
生命更自由豐富
Chorus
Turn your eyes upon Jesus,
Look full in His wonderful face,
And the things of earth
will grow strangely dim,
In the light of His glory and grace.
靜望主基督聖潔
投進摯愛寬恕面容
俗世的光輝
一一也褪去
邁向祂榮耀恩典光裡
讓目光單轉向祢
凝看聖潔尊貴美善
俗世的光輝
一轉眼變暗
唯獨主榮耀恩典不變
但願你可轉眼看
全注看救主美善容
在救主恩典
光輝照遍處
世界將變得色彩失去
就讓我此刻看見,
全看見了祂最美善
俗世間光輝
終必會過去
神無限榮耀永遠長存
當定晴仰望基督
榮美、聖潔、光輝面容
在救主恩典
真光裡看見
俗世事情顯虛空不已
讓目光轉向基督,
看主基督關愛面容,
俗世中困惱
悶煩皆虛空,
讓救主榮耀恩典觸碰。

願定睛仰望耶和華
慈愛聖潔佳美面容
被你恩典光輝
覆蓋庇蔭
看世間華麗失色轉暗
當轉眼仰望耶穌,
回顧冀盼祂那美善,
事過境遷天地
都會褪變,
唯獨主榮耀, 恩典不變
就定睛基督聖臉
來注目看主愛妙奇
任世間諸般
光影再爍眼
難及主榮耀恩典佳美(刻記)
兩眼轉向著耶穌
來細看那佳美面容
萬有都終必
化做成微暗
在我主榮耀恩典光裏

當轉眼仰望耶穌
定晴在祂奇妙慈容
在救主榮耀
恩典大光中
世上事必然顯為虛空
Verse 2
Through death into life everlasting
He passed, and we follow Him there;
Over us sin no more hath dominion
For more than conquerors we are!
犧牲受死 主賜下新生
完美贖價 彰顯神恩
勝過罪惡枷鎖得釋放
償還罪債為救萬民
復活成就不朽的新生
完美贖祭 彰顯神恩
衝開罪困, 今我得釋放
全面獲勝, 賴祢大能
祂出死入生賜下新生
願我立志跟主耶穌
勝過罪惡不再做罪奴
能力助我獲勝有餘
縱有罪債枷鎖一生中,
神以十架寶血償清
帶我入永生走出黑暗,
全是至高上帝大能
主經越過生死,今永活
而我藉主得到重生
我眾現已不再是罪奴
若靠主恩定必得勝
基督勝死得生到永恆,
大家只須跟主同往。
陰間罪惡不可再綑綁,
靠倚救主獲勝有餘!


捨身,復生,主進入永生,
還我罪債, 苦擔挪開.
願學效主跟祂的足印,
燃盡這生沒有徒然.
復活榮耀歸救贖恩主
容我效法出死入生
看罪權毒鈎破敗失勢
憑藉主恩獲勝有餘


主已從死亡進入永生
我們當跟隨主走去
罪的權勢不能再轄制
我們已得勝有餘
Verse 3
His Word shall not fail you-He promised;
Believe Him, and all will be well:
Then go to a world that is dying,
His perfect salvation to tell!
恩主話語應許不改變
憑信邁向真光無邊
放眼望世間 多少失喪
期待十架大愛續延
恩主話語應許不改變
憑信邁向真光無邊
放眼望世間正陷滅亡
完備十架大愛待傳
祂必按足祂說話實行
若信賴救主可蒙恩
世界大衆失喪漸滅亡
全備救恩待你誦傳
我決定要堅信祂應許,
神會令我一切無憂
獻上熱愛遵照祂吩咐,
傳頌救恩直到萬民
主應許定終必不改變
願信賴救主必蒙恩
宣講全備福音可拯救
全地快將步向滅亡!
(並未收錄於演唱版)
恩主話語應許不改變,
只須信主必可痊癒!
世界危難必須去關心,
傳頌主恩救拯萬民!


萬事互相配合主心意,
憑信就算不見睛天
在動盪又不安的世代
"完備救恩"冒要頌傳
恩主話語應許永長存
凡信服主一生蒙福
當趨近望真世道沉淪
傳述救恩大愛完全



試聽

MP3下載













歌譜/ Remarks



下載簡譜歌集


LEMMEL
9.8.9.8.Ref.





尊重版權
歡迎電郵作者購買樂譜PDF
wilma.liu.ppp@gmail.com



Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015


This hymn was first pub­lished in Glad Songs, by the Brit­ish Na­tion­al Sun­day School Un­ion. Its lyr­ics were in­spired by the Gos­pel tract Fo­cused, by Lil­i­as Trot­ter, which in­clud­ed these words:
"So then, turn your eyes upon Him,

look full in­to His face and

you will find that

the things of earth will ac­quire

a strange new dim­ness."

Discussions