原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Though Your Sins Be as Scarlet |
硃砂般的罪 |
你作惡,罪惡深重 |
你的罪雖像硃紅 |
擁有者 |
||||
專輯 |
1049. |
藍青21 |
||
主唱 |
||||
作曲 |
W.H.Doane (1832-1915),美國,1887 |
|||
歌詞/譯詞 |
Fanny Crosby (1820-1915),美國,1871 |
黃靄賢Philip |
林國璋牧師 |
劉福群, 何統雄 |
年 |
6/2016 |
香港,3-5-2015 |
||
Verse 1 |
Tho' your sins be as scarlet They shall be as white as snow Tho' your sins be as scarlet They shall be as white as snow Tho' they be red like crimson They shall be as wool Tho' your sins be as scarlet Tho' your sins be as scarlet They shall be as white as snow They shall be as white as snow |
硃砂般罪也可洗去 如雪白一般光潔 硃砂般罪也可洗去 如雪白再沒污穢 紅若紅丹都可漂去 白雪般無污 硃砂般罪也可洗去 硃砂般罪亦會漂白 可以似白雪無瑕 硃砂般也變似雪 |
「你作惡,罪惡深重, 有天變得仿雪白。 你作惡,罪惡深重, 有天變得白仿雪。 你雖紅色深刺眼, 會變改白色。」 「你作惡,罪惡深重, 你作惡,罪惡深重。 將會變白潔仿雪。 會變到聖潔似雪。」 |
你的罪雖像硃紅 主必使它白如雪 你的罪雖像硃紅 主必使它白如雪 你罪雖紅如丹顏 必白如羊毛 你的罪雖像硃紅 你的罪雖像硃紅 主必使它白如雪 主必使它白如雪 |
Verse 2 |
Hear the voice that entreats you O return ye unto God Hear the voice that entreats you O return ye unto God He is of great compassion And of wondrous love Hear the voice that entreats you Hear the voice that entreats you O return ye unto God O return ye unto God |
請聽主喚叫的聲音 回轉令主可擁抱 請聽主喚叫的聲音 回轉願接受主愛 奇妙無比主的厚愛 要感激耶穌 請聽主喚叫的聲音 請聽主喚叫的聲音 呼叫你盡快回頭 你快快跟主歸家 |
聽呼聲,願你改變, 啊!轉向返到父神。 聽呼聲,願你改變, 啊!轉向返主身邊。 神大憐憫會明瞭, 顯奧深大愛。 聽呼聲,願你改變, 聽呼聲,願你改變。 啊!決意返歸父神。 啊!決意返歸基督。 |
請聽主慈愛呼聲 快回轉歸向真神 請聽主慈愛呼聲 快回轉歸向真神 主有偉大的憐憫 與奇妙的愛 請聽主慈愛呼聲 請聽主慈愛呼聲 快回轉歸向真神 快回轉歸向真神 |
Verse 3 |
He'll forgive your transgressions And remember them no more He'll forgive your transgressions And remember them no more Look unto Me ye people Saith the Lord your God He'll forgive your transgressions He'll forgive your transgressions And remember them no more And remember them no more |
祢赦免讓我得釋放 償了罪債銷毀了 祢赦免讓我得釋放 神已沒記在心裡 誰願回轉主呼叫說 悔改可蒙恩 祢赦免讓我得釋放 主今天全忘掉我罪 不再記念作罪奴 主應許赦免過錯 |
主赦免你的差錯, 牢記勿再走迷途。 主赦免你的差錯, 牢記勿再犯走錯。 「去景仰我,你百姓。」 你的主曾說。 主赦免你的差錯, 主赦免你的差錯。 謹銘記,勿再迷途, 銘記不出走迷途。 |
你的罪祂肯赦免 從今後永不記念 你的罪祂肯赦免 從今後永不記念 主你的神已曉喻 當仰望救主 你的罪祂肯赦免 你的罪祂肯赦免 從今後永不記念 從今後永不記念 |
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
CRIMSON 14.14.12.14.14. |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |