The Lily of the Valley #t # # #MiuyuenWong #l #KWPaulPang #18801889 # # #v4 #PublicDomain # # #v5 #

Title:
The Lily of the Valley

「我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。」(歌 2:1)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Feb 16, 2012 11:04 pm | 最後修改:- guest (218.255.254.250) guest (218.255.254.250) Sep 27, 2016 4:34 am ( 所有修改共16 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
粵語譯版4
粵語譯版5
原中文版
歌曲名
The Lily of the Valley
谷中百合花
谷中百合花
我已得主知心好友
谷中百合花
谷中百合花
谷中百合花
擁有者

宣道會香港區聯會
基恩敬拜




專輯

青年新歌 Vol.2
祈禱仔唱詩歌2
813


青年聖歌 I(藍青)13
主唱







作曲
William S. Hays, 1871






歌詞/譯詞
William Charles Fry (1837–1882)

彭嘉華
林國璋牧師
黃妙媛
曲悠


1881


7-9-2014



Verse 1
I have found a friend in Jesus,
He's everything to me,
He's the fairest of ten
thousand to my soul;
The Lily of the Valley,
in Him alone I see
All I need to cleanse and
make me fully whole.
In sorrow He's my comfort,
in trouble He's my stay;
He tells me every
care on Him to roll.
是救主作知己友伴,
有祂心中足夠,
世間中就獨是
祂最美、善良
是救主這谷中百合,
我知只祂可以
除淨罪污,使我
成聖得冠冕
愁困裡賜我慰解,
憂傷裡愛護蔭,
將一切重擔全
擔於祂肩膊:
是我主基督最美麗
似花放於天際
晚空中伴月亮
皎潔影相輝
像那山谷中的百合
那嬌美勝萬言
見主基督的愛
心中多安慰
神愛也似那晚風
輕輕掃去悶意
祂的愛尤如泉
湧出的清溪
我已得主知心好友,
救主作我一切。
在我心中恩主
於我最善良。
主好比谷中百合,
我只向祢尋求,
我只需潔淨
讓主使我完全。
煩惱裏祢會慰撫,
艱苦裏祢勵勉,
主叫我重擔
交到祂面前。
頌讚我救主最美麗,
教心裡永著迷,
勇於捨己犧牲
吸引了萬民
是那最美谷中百合,
我心至愛良朋,
有祂在身邊留
下恩典足印
煩惱,重擔與困憂,
衪一概去護蔭,
使我聖潔無瑕
天國作人民
萬 有也終會變舊
這恩友最難求
無人為我脫困
給予我自由
獨有他似谷裏百合
雪般聖潔莫儔
除我罪污使我
成聖得拯救
愁困裏替我解憂
千般重擔罪咎
他竟決意掛上
祂的肩頭
主耶穌是我良友,
有主勝得萬有,
萬人中救主是
我最好靈友;
主是谷中百合花,
我惟一需要祂,
祂能洗淨我使
我聖潔無瑕
悲傷時祂來解憂,
患難時祂保佑,
一切掛慮全
放在主肩頭;
Chorus
He's the Lily of the Valley,
the Bright and Morning Star,
He's the fairest of ten
thousand to my soul.
是救主這谷中百合,
似星光般璀璨,
世間只得祂最
美好、最善良
是我主基督最美麗
似花放於天際
見主基督的愛
心中多安慰
主好比谷中百合,
發光清早星宿,
在我心中恩主最好,
無恨仇。
極美聖潔谷中百合,
比星宿更迷人,
全地萬國萬民
被衪吸 引
像那花朵高貴潔淨
曉星燦朗月明
世間只得祂成
良友當足夠
(良友當稱意)
主是晨星燦爛光華,
是谷中百合花,
萬人中救主最
美好 我愛祂
Verse 2
He all my grief has taken,
and all my sorrows borne;
In temptation He's my
strong and mighty tow'r;
I have all for Him forsaken,
and all my idols torn
From my heart and now He
keeps me by His pow'r.
Though all the world forsake me,
and Satan tempt me sore,
Through Jesus I shall safely
reach the goal.


上主抹去一切眼淚,
背起困惱思緒,
遇見試探,
力量仿安穩堡壘。
為主我拋開所有,
也一切偶像除,
從現在起將心
交給主統帥。
縱世界放棄看輕,
魔鬼試探內裏,
今我信靠耶穌
終點相對。



Verse 3
He will never, never leave me,
nor yet forsake me here,
While I live by faith and
do His blessed will;
A wall of fire about me,
I've nothing now to fear,
From His manna He my
hungry soul shall fill.
Then sweeping up to glory
to see His blessed face,
Where rivers of delight
shall ever roll.
是救主永將我愛護,
愛惜總不拋棄,
我決忠心,順服
祂最美旨意
是救主賜火柱庇護,
我心總不膽怯,
願賜屬天嗎哪
來餵養我靈
憑信靠到了那天,
可親見主面光,
喜樂如河流泉
湧滔滔不息

祢永不,永不拋開我,
也不放棄不顧,
我只須順服上主
以信前行。
夜間有火柱領路,
困險也不在乎,
每天靠主嗎哪
餓飢得豐富。
神接我眾見聖光,
可跟恩主面見,
有河流暢快
翻滾千萬年。
亦信這愛不會變舊,
我心再無別求,
隨著主的祝福
旨意向前行
為有爍眼火柱引路,
我不再 徬徨,
主恩豐足使我
靈裡得堅壯
沒 有 把我藐視
這恩友最仁慈
能容讓我信靠
遵守他旨意
未 怕會遭到惡事
有他領我前行
靈裏富足使我
如鷹得展翅
遙盼那日看見他
傾訴滿滿謝意
光輝照遍長河
歡笑勝舊時
主永不把我捨棄;
我主何等仁慈,
我要忠誠信靠
遵行主旨意
有火柱繞我身旁,
任遭何事不慌,
主賜嗎哪餧養
我靈得健壯
那日在天見主面,
享受主愛甘甜,
有快樂江河
長流至永年;
試聽


試聽





歌譜
SALVATION
14.11.13.11.13.10.Ref.

基恩敬拜音樂事工網站






Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015


"The Lily Of The Valley" ("I've Found A Friend In Jesus") is a Christian hymn written by William Charles Fry (1837–1882) in London for the Salvation Army.Ira D. Sankey arranged the words to the music of "The Little Old Log Cabin In The Lane" composed by Will Hays.

"The Lily Of The Valley" is a gospel standard and appears in almost all Protestant hymnals.

Discussions