原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語改編版4 |
粵語譯版5 |
粵語譯版6 |
粵語譯版7 |
粵語改編版8 |
中文譯版 |
|
歌曲名 |
The First Noel / The First Nowell |
首個聖誕使者宣告 |
基督主降生 |
最初的喜訊 |
搖滾聖誕夜 |
牧人笛聲 |
聖誕佳音 |
好歡喜尋獲以色列的主 |
天使初報聖誕佳音 |
|
擁有者 |
1226. |
HKACM |
||||||||
專輯 |
YT 葉慧婷 Merry Christmas with Love 拉闊愛 監 : Stanley Lam 葉惠民教授 |
頌讚主生辰 |
香港粵語報佳音歌詞手冊(共13首) |
美樂頌158 |
||||||
主唱 |
Alfred Chiu |
YT 葉慧婷 |
Wilma Liu柳慧敏傳道 |
|||||||
作曲 |
Traditional English carol, possibly dating from as early as the 13th Century |
|||||||||
歌詞/譯詞 |
林國璋牧師 |
凌東成 |
甄燕鳴 |
馬錦興 |
楊以澤Edric Young |
翁慧韻 |
Paul 彭嘉華 |
Wilma Liu柳慧敏傳道 |
||
年 |
1833 |
香港,30-10-2015 |
2008-2013 |
|||||||
Verse 1 |
The first Noel the angel did say Was to certain poor shepherds in fields as they lay; In fields where they lay tending their sheep, On a cold winter's night that was so deep. |
首個聖誕 使者宣告, 報給荒野牧人, 靜躺於青草地。 整晚達旦, 正看顧羊群, 在那冬天嚴寒 夜深晚上。 |
荒~野寒夜已深, 甜夢裡~牧人, 在那看守著羊群 亦溫馨恬靜。 突~然傳樂韻聲, 和著天軍天使: 榮耀歸與父神, 平~安給世上。 |
天_使嘹亮發聲 傳達佳音呼應 田_野上牧人 夢乍醒聽唱詠 驅散寒夜冷清 榮耀讚頌未停 最_初的喜訊 貧牧中得確認 |
天使夜間 傳送喜信 田野牧人 被真光照耀 音韻在飄 同頌主出生了 在高天之處 樂曲美妙 |
夜來月升 漸覺淒清冰冷 隨著咩咩 叫聲四方安歇著 牧人靜心 在聽天兵天使 頌讚謳歌 唱出:聖嬰今誕下 |
牧人笛聲, 代替歌唱, 越過高山 傳達喜訊美妙。 博士尋覓聖嬰, 奉獻禮物珍貴, 跋涉山嶺 全賴堅決信念。 |
天使夜裡, 在那天邊輕唱, 頌讚主基督 降生今天於世上 博士在遠方 朝著星星趕往, 滿心歡欣看 世間充滿盼望。 |
眾牧人寒夜扎醒, 聽到天兵歌唱! 見到天兵天使 極壯觀的氣象! 聽宣佈人類救主 現已生於世上, 被布包,躺馬槽裏, 照應許這樣? |
天使初報 聖誕佳音, 先向田間 貧苦牧人; 牧人正當 看守羊群, 嚴冬方冷, 長夜已深。 |
Chorus |
Noel, Noel, Noel, Noel, Born is the King of Israel. |
高興頌唱, 高興歡唱, 以色列王 今天出世。 |
歡~笑濃烈氣氛, 心歡欣興奮, 基督今降生 以色~列 |
頌揚榮耀聖嬰 高歌歡慶 基督今已 降生於世上 |
Noel!Noel! Noel!Noel! 基督今降生 於世上 |
讚揚 頌恩 歡欣 歌唱 基督今已 降生世上 |
哈利路亞, 高唱阿們。 哈利路亞 高唱阿們 |
Noel, Noel, Noel, Noel. 心歡欣看 世間充滿盼望 |
伯利恆地實細小, 輕鬆得真相! 眾牧羊人 尋獲 初生的主! |
歡欣,歡欣, 歡欣,歡欣, 天國君王 今日降生。 |
Verse 2 |
They all looked up and saw a star Shining in the east, beyond them far; And to the earth it gave great light, And so it continued both day and night. |
牧人望天, 巨星高掛, 耀照於東方, 每刻走近。 荒野地方, 大光普照, 聖光不息 不分晝夜。 |
博士遙望著晚空, 有顆星光璀璨, 來自東方竟朝著 那星光引路, 終趕到隨著這星, 停在小伯利恆, 尋~到這馬槽內 小基督恬睡。 |
博士團遙望晚空 來自東方一角 長夜星光璀璨 燃亮心中美夢 堅決隨著晚星 沿路驅走冰冷 榮耀不分早晚 仍舊光輝燦爛 |
牧人 內心 倍感興奮 唯盼可與 主基督靠近 趕往覓聖嬰 前去伯利恆 頌讚主愛 把歌送贈 |
牧人望天 但見蒼天星宿 尤是一顆景星 夜空中照耀 帶來亮光 賢士得知方向 尋覓新生國君 欲衷心拜伏 |
豎琴撥響, 萬眾歌唱, 頌讚像絃樂 飄送振盪。 讓人用頌讚聲, 代替禮物珍貴, 用心用行動 顯信、愛、望。 |
博士團研習景星, 從那東方出發, 齊步到伯利恆 實踐追星計劃! 估計猶大國儲君 定會出生尊貴, 才往宮中找太子 慶祝他繼位。 但是王沒有太子, 真奸狡,他說: 「請通報留待我 親身探望!」 |
牧人抬頭 見一星光, 遠在東方, 燦爛晶瑩, 發出奇光 照耀世間, 不分晝夜, 光彩永恆。 |
|
Verse 3 |
And by the light of that same star Three Wise Men came from country far; To seek for a King was their intent, And to follow the star where'r it went. |
一樣巨星 發出光輝, 東方博士 遠方到來。 相信定意找 那新大王, 特意跟蹤星光, 細心每步。 |
博士們尋著聖嬰, 滿心歡喜不禁, 同跪拜心恭敬 奉上精心禮物, 金~銀沒藥乳香, 呈奉基督面前, 父~親跟祂 母~親心中快樂。 |
博士團尋獲聖嬰 無限歡欣高興 齊跪拜顯恭敬 同賀恩典記認 基督救主現降生 來䕶蔭地上萬民 除盡漆黑幽暗 容讓真光靠近 |
優美樂章 傳送千里 頌主的愛 莫測 細膩 願人共享 永生真理 上主拯救 顯予遍地 |
矇矓月色 白冷天邊一角 無盡漆黑晚間 藉星光照亮 迷濛夢中 迷路不知不覺 無盡漆黑世間 是基督照亮 |
博士團連日探訪, 尋覓遍伯利恆! 頭上景星牽引 入到屋子探問。 博士團遇兩母子 在那小房裏面, 其實基督一歲幾, 已識得闊步。 俯拜耶穌! 一起獻禮物! 好歡喜尋獲 以色列的主! |
|||
Verse 4 |
This star drew nigh to the northwest, Over Bethlehem it took its rest; And there it did both stop and stay, Right over the place where Jesus lay. |
這明亮星, 漸近西北, 在伯利恆 半空不動。 星光導引, 智者逗留, 正止於居所, 基督躺臥。 |
||||||||
Verse 5 |
Then did they know assuredly within that house the King did lie; One entered it them for to see, and found the Babe in poverty. |
東方智者 十足把握, 確知有王 內裏居住。 興奮內進 看清景况, 找得嬰孩 困苦缺乏。 |
||||||||
Verse 6 |
Then entered in those wise men three, fell rev'rently upon their knee and offered there, in His presence, their gold, and myrrh, and frankincense. |
東方智者 內進馬棚, 用心恭敬 屈膝拜伏。 禮物獻出, 慶主降臨, 將金擺上、 乳香、沒藥。 |
||||||||
Verse 7 |
Between an ox stall and an ass, this Child truly there He was; For want of clothing they did Him lay all in a manger, among the hay. |
馬棚狹小, 滿室牛驢, 聖嬰真確 躺於裏面。 需要護守, 布包身體, 睡躺馬槽 滿舖乾草。 |
||||||||
Verse 8 |
Then let us all with one accord Sing praises to our heav'nly Lord That hath made heaven and earth of naught, And with His blood mankind hath bought. |
一起奮興, 萬千一心, 頌聲高唱 歸給天父。 主創萬有, 高天地堂, 流出寶血 救拯世人。 |
||||||||
Verse 9 |
If we in our time shall do well, we shall be free from death and hell; For God has prepared for us all a resting place in general. |
假使大家 實踐真理, 就可自由, 免死與獄。 因主已經 為眾準備, 得享天家 永生福氣。 |
||||||||
試聽 |
Link |
Youtube |
||||||||
歌譜 |
THE FIRST NOEL 8.8.8.8.Ref. |
............................ |
.......................... |
......................... |
http://yijiaqin-wilma-liu-ppp.blogspot.hk/2014/10/hong-kong-cantonese-christmas-carols.html 尊重知識產權, 歡迎電郵作者購買樂譜PDF wilma.liu.ppp@gmail.com ....................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |