原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Proclaim the Glory of the Lord |
耀尊貴當宣告 |
崇拜耶穌,基督降生 |
|
擁有者 |
||||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
||||
歌詞/譯詞 |
呂珮雯 Pur |
伍大可 |
||
年 |
||||
Verse 1 |
Proclaim the glory of the Lord Let every tongue confess He reigns Lift up His name in praises forever Proclaim the glory of the Lord Make known His mighty deeds to all Take up the call, let every nation know |
讚美,榮歸基督救主! 願千載百代讚詠,高唱、頌揚; 聖名,盡心,今高舉。 崇敬,傳基督大榮耀! 讓恩主救贖、愛護、 尊貴、大能、永恆 全告達萬民。 |
崇拜 耶穌, 基督降生 讓普世結聚 唱頌祂 正義慈愛 榮耀歸 新生主 彌賽亞 耶穌新生聖嬰 願犧牲 救贖眾罪苦 捨己來獻 和平之子的愛 |
|
Chorus |
He is our Messiah, our Savior and our King Let all our voices join as one And fill the earth with singing Glory to our God His greatness we applaud Let every race on every shore Proclaim the glory of the Lord |
頌讚祂--受膏者, 是君尊、救贖主。 讓千口百舌齊聲高歌, 灌溢普世音韻。 上主堪稱讚; 願喝采祂偉大。 傳召萬方各地贖民: 神榮耀尊貴當宣告! |
頌讚祂是基督 是君尊救贖主 讓諸天宇宙同聲唱 讚頌永沒休止 降卑捨尊貴 主恩深偉大 全地震天 高聲呼應: "榮耀屬主 哈利路亞!" |
|
Verse 2 |
Proclaim the glory of the Lord Give honor to the Prince of Peace For if we cease the stones will start shouting Proclaim the glory of the Lord With hands uplifted let us raise Immortal praise to Him who reigns on high |
讚美,榮歸基督救主! 若今天結舌閉言, 得叫石頭也來立起、高呼喊。 崇敬,傳基督大榮耀! 願舉手讚頌、唱和, 不變樂揚: 我神在高天統領。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
高歌敬拜神是一件令人振奮喜悅的事情! 比如對著深愛的人唱情歌, 對著宇宙萬物的主、 大愛的神由衷的、 傾情盡唱心中崇敬深愛之情 會是讓人心絃何等的悸 動?! 父神愛我們, 甚至將祂的獨生愛子耶穌賜給我們, 祂當然也願意聽到我們一眾祂所愛的子民 由心的向祂頌唱愛歌! 在這個記念主耶穌基督誕生的聖誕節 裡, 願意與您分享這首歌曲, 來頌揚祂的降臨和為我們所做的一切, 讓我們把心聲和歌聲一起高唱入雲, 就像聖經詩篇96篇1至3節中所說: “你們要向耶和 華唱新歌, 全地都要向耶和華歌唱! 要向耶和華歌唱, 稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。 在列邦中述說他的榮耀, 在萬民中述說他的奇事。” 阿門! |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |