原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
粵語改篇版5 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
O Little Town of Bethlehem |
寂靜小鎮 |
古鄕小鎮在伯利恆 |
小伯利恆 |
小伯利恆 |
耶穌幼年居小城伯利恆 |
小伯利恆 |
擁有者 |
HKACM |
||||||
專輯 |
頌讚主生辰 / 聖誕歌SING,7 |
1219. |
美樂頌154 |
||||
主唱 |
|||||||
作曲 |
Lewis H. Redner, 1868 |
||||||
歌詞/譯詞 |
Phillips Brooks (1835-1893), 1867 |
翁慧韻 |
林國璋 |
Simon Tam |
佚名、陳供生 |
Wilma Liu 柳慧敏傳道填詞 |
|
年 |
1865 |
香港,23-10-2015 |
11/2012 |
2000-Dec-6 to 2004-Dec-17 |
|||
Verse 1 |
O little town of Bethlehem How still we see thee lie Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by Yet in thy dark streets shineth The everlasting Light The hopes and fears of all the years Are met in thee tonight |
當基督誕生小馬槽, 只有白布草禾稭, 在靜寂小鎮衪降臨, 識透禍困諸苦痛, 將歡欣灑遍地上, 讓人淚眼抹乾。 當基督誕生小馬槽, 祝福從天傾送。 |
古鄕小鎮在伯利恆, 多美麗,多平安! 寂靜無聲深深安睡, 此際夜星悄行。 於漆黑街角路上, 永恆亮光照灑。 我眾盼望,內心恐懼, 今晚在此相碰。 |
萬籟寂靜在這小城 今誕下主耶穌 熟睡夢中安躺馬槽 星燦爛閃天際 於漆黑幽暗路上 漸明亮見曙光 千載等待世間希望 今宵集中於你 |
當基督誕生的晚上, 天照白雪般明星; 在寂靜之處祂降臨 因要罪惡心歸正。 將歡欣鋪滿地上, 讓人類有救恩﹗ 當基督誕生的晚上 高唱頌歌歡慶﹗ |
正正那夜永星嚮導, 屋裏是幼小耶穌, 就是萬千蒼生所望, 東方博士拜訪觀看! 基督生於世上 是道成了肉~身; 我要紀念耶穌幼年 居小城伯利恆 |
美哉小城小伯利恆, 你是何等清靜! 無夢無驚,深深睡著, 群星悄然進行。 在那漆黑的街道, 永恆真光照耀, 萬世希望,眾生憂喜, 今宵集中於你。 |
Verse 2 |
For Christ is born of Mary And gathered all above While mortals sleep, the angels keep Their watch of wondering love O morning stars together Proclaim the holy birth And praises sing to God the King And Peace to men on earth |
在熱鬧忙亂都巿內, 可有為救主而歌? 在聚會歡宴佳節時, 可有念聖嬰真意? 衪奔波走遍地上, 讓迷路見曙光。 在熱鬧忙亂都巿內, 歡欣求主賞賜。 |
基督出世,降胎瑪利, 天使集結迎喜, 寂靜夜深,坊間安睡, 天使愛心看顧。 朝星一起照耀着, 宣告聖子降生, 高聲稱讚我主我王, 此間平安給你! |
星光閃耀 漫天輝煌 天使樂聲迴響 詠頌上蒼施恩世上 拯救自高天降 主恩光普照大地 萬民步向康莊 敞開心扉讓主降臨 佳美樂福奔往 |
當基督誕生小馬糟, 只有白布、草禾楷。 在寂靜小鎮祂降臨 識透禍困諸苦痛。 將歡欣鋪滿地上, 讓人淚眼抹乾﹗ 當基督誕生小馬糟 祝福從天傾送﹗ |
我要讚頌永生真神, 因你是配得崇拜! 日日為主忠心,真誠 因你是永不改變! 心中真正富裕, 我已尋獲到至寶! 我愛你在我心掌權, 掌管我心一切! |
因馬利亞誕生聖嬰, 天上天軍集結, 世界眾生,酣睡正深, 天軍虔敬守夜。 晨星啊,同來頌揚, 同來敬拜虔誠, 同來感謝至尊上主, 同祝世界和平! |
Verse 3 |
How silently, how silently The wondrous gift is given! So God imparts to human hearts The blessings of His heaven. No ear may hear His coming, But in this world of sin, Where meek souls will receive him still, The dear Christ enters in. |
多麼安恬,何等安靜, 天賜大愛奇恩。 至聖上主居於心靈, 天降上好福氣。 污煙充斥這世界, 未能聽主再返, 那裏有耐性等主臨, 主必來,親降臨。 |
這世界上暴君猜忌, 想殺掉幼小耶穌! 但若認識高舉主名, 心裏就永不驚怕! 心曲給主獻奉, 大地呈奉上愛歌; 我愛你在我心作王, 將寶座歸給你! |
||||
Verse *4 |
Where children pure and happy pray to the blessed Child, Where misery cries out to Thee, Son of the mother mild; Where charity stands watching and faith holds wide the door, The dark night wakes, the glory breaks, and Christmas comes once more. |
那裏有純潔的小孩, 歡暢賀小聖嬰, 那裏有悲慘的呼求, 尊貴聖子必聽。 那裏善良永護佑, 信望為你打開, 黑影終散,榮光照亮, 歡慶救主再來。 |
|||||
Verse 5 |
O holy Child of Bethlehem, descend to us, we pray; Cast out our sin, and enter in, be born in us today. We hear the Christmas angels the great glad tidings tell; Oh, come to us, abide with us, our Lord Emmanuel! |
至聖嬰孩在伯利恆, 今盼再可重現。 清洗罪污,居於心靈, 今降大家心裏。 今聽天使於聖誕, 宣告大喜信息。 啊!請降下,住於心靈, 恩主以馬內利! |
|||||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
|||||||
Live Performance Video |
|||||||
歌譜 |
ST. LOUIS 14.14.13.14. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |