原歌詞 |
授權粵語核准版 |
粵語譯版2 |
粵語譯版2修訂 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
國語版 |
|
歌曲名 |
Magnificent |
榮美偉大 |
榮美主宰 |
神你是偉大 |
榮美輝煌 |
||
擁有者 |
Hillsong |
授權粵語核准版 |
約書亞樂團 |
||||
專輯 |
Blessed (2002) |
||||||
主唱 |
|||||||
作曲 |
Raymond Badham |
||||||
歌詞/譯詞 |
Raymond Badham |
Keith Kwan |
楊天恩牧師 |
David 葉大為牧師 |
|||
年 |
2001 |
2002 |
5/4/2007 |
||||
Verse 1 |
Who compares to You? Who set the stars in their place? You who calmed the raging seas That came crashing over me. |
誰可比上你? 誰將星宿放於天 每一衝激的波浪 是你將它變平靜 |
祢不可相比, 誰把星宿掛夜空, 平定那急風惡浪, 令我身心享安康。 |
今天只有你 能創出星際完美 平靜風海的心意 徹底改變我心思 |
誰與你相比 讓眾星遍滿夜空 當風雨向我靠近 你使浪靜風平息 |
||
Verse 2 |
Who compares to You? You who bring the morning light, The hope of all the earth Is rest assured in Your great love. |
誰可比上你? 帶給清晨的曙光 全世界的盼望 全都托付於你大愛 |
祢不可相比, 祢於清早映曙光, 全地所思所想, 能寄居祢偉大聖愛 |
. . . 能寄居祢偉大厚愛 |
今天只有你 賜恩不變永念記 人世間的戀火 能永久體貼你心窩 |
誰與你相比 在黑暗綻放晨光 全地的盼望 隱藏在你奇妙大愛 |
|
Chorus |
You are magnificent, Eternally wonderful, glorious. Jesus, no one ever will compare To You, Jesus. |
你是榮美偉大 永活的神 奇妙的 榮耀主 耶穌 無人能與你相比 我的耶穌 |
唯祢萬世不改, 榮美主宰 極美妙 閃光輝。 主我神, 世間萬有比不上 我的主宰 |
神你是偉大 神偉大 樂滿懷 願敬拜 Jesus, 惟獨是你最偉大 配得俯拜 |
你是榮美輝煌 永遠同在 奇妙神 榮耀主 耶穌 無人能與你相比 我主耶穌 |
||
Verse 3 |
Where the evening fades, You call forth songs of joy. As the morning wakes, We Your children give You praise. |
黑夜要過去 你興起喜樂歌 清晨已來臨 我們同聲讚美你 |
當黑夜來臨, 神祢謳起歌韻。 紅日初高昇, 祢眾子歌唱高聲。 |
心中不厭棄 神賜歡樂永記 這天已預備 我的心早已興起 |
當黑夜過 你使我心歡唱 當清晨來到 你兒女獻上讚美 |
||
試聽 |
Link |
||||||
歌譜 |
PDF |
Chord |
Chords Doc |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |