原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Like a Melody |
像美妙詩歌 |
像美妙詩歌 |
叫我生命裏 |
化作美樂韻 |
像美妙詩歌 |
擁有者 |
Singspiration |
宣道會香港區聯會 |
||||
專輯 |
青年新歌 Vol.2 |
下載簡譜歌集 |
628. |
綠青50 |
||
主唱 |
||||||
作曲 |
John Wells |
|||||
歌詞/譯詞 |
John W. Peterson |
劉凝慧 |
Raymond Tam |
林國璋牧師 |
鄺瑞榮 |
|
年 |
1958 |
2013 |
2009 |
香港,4-4-2014 |
2-2017 |
|
Verse 1 |
Make my life to be like a melody Ever singing out the message of the Cross, Make my life to be like a melody Ever singing whether gaining or in loss. |
這一生願意, 似最美樂韻 十架恩典信息今我願宣告 主啊我願意, 似最美樂韻 奏出詩歌哪管起跌、遇苦困 |
盼祢塑造我, 好比一首歌, 每天歌唱信息拯救在寶架, 主啊我願意, 好比一首歌, 每天歌唱縱使得到或失去。 |
叫我生命裏, 散發美樂韻, 永發出美妙寶架美麗音訊。 恩主,我願意, 似那美樂韻, 永發出音韻不管勝敗得失。 |
盼祢創造我 化作美樂韻 藉這恩曲透出苦架上主愛 盼祢締造我 化作美樂韻 奏出恩曲那管風雨或起跌 |
使我的生命 像美妙詩歌, 時常發出十字架寶貴信息; 救主,我願意 像美妙詩歌, 常發妙音不論日子順或逆。 |
Chorus |
With Jesus in my heart, no discord can arise He can make the saddest heart to harmonise. Make my life to be, like a melody Ever singing out the message of the Cross. |
高奏和諧妙韻, 因基督居內心 縱使遇到痛傷我心得安穩 主啊我願意, 似最美樂韻 十架恩典信息今我願宣告 |
有神常住我心, 不會再有矛盾, 神能令最痛悲的心得安泰, 主啊我願意, 好比一首歌, 每天歌唱信息拯救在寶架。 |
主基督在我心, 爭吵永遠絕跡, 神令最傷心者可得到舒泰。 叫我生命裏, 散發美樂韻, 永發出美妙寶架美麗音訊。 |
恩主活在我心 得享協奏和應 能令我心愁悶困苦感舒暢 盼祢塑造我 化作美樂韻 藉這恩曲透出苦架上主愛 |
有耶穌在 我心 一切都必和諧 祂能使最憂傷心靈得安泰; 救主,我願意 像美妙詩歌, 時常發出十字架寶貴信息。 |
試聽 |
||||||
歌譜 |
下載簡譜歌集 美國不適用 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |