原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Lead Me, Saviour |
主導我使不走錯 |
求主領我 |
求主領我 |
擁有者 |
||||
專輯 |
1087. |
下載簡譜歌集 |
藍青39 |
|
主唱 |
||||
作曲 |
Frank M. Davis |
|||
歌詞/譯詞 |
Frank M. Davis |
林國璋牧師 |
Raymond Tam |
|
年 |
1880 |
香港,13-6-2015 |
2012 |
|
Verse 1 |
Savior, lead me, lest I stray, Gently lead me all the way; I am safe when by Thy side, I would in Thy love abide. |
主導我使不走錯, 引導前方不闖禍。 可安心站主身邊, 願有主愛生命顯。 |
靠著救主不走錯 祢在旁一生引路 向祢靠近我安穩 讓我得主愛覆庇 |
求主領我免走錯 體恤引導我全路 主在身邊極安全 願在主愛中居住 |
Chorus |
Lead me, lead me, Savior, lead me lest I stray; Gently down the stream of time, Lead me, Savior, all the way. |
引導,引導, 恩主引導不走錯。 日復日有主引牽, 救主引導走每天。 |
祢導我行 跟主不走錯路途 日夜伴著我此生 一生每日祢導引 |
領我領我 求主領我免走錯 恩領我安渡歲月 直到享受天家樂 |
Verse 2 |
Thou the refuge of my soul When life’s stormy billows roll; I am safe when Thou art nigh, All my hopes on Thee rely. |
祢護庇身心靈魂, 不管狂風加雨暴。 可安心有主走近, 靠倚恩主有望盼。 |
祢讓我心得安慰 碰著人生風與浪 向祢靠近我安穩 在祢是所有望盼 |
世上風濤浪滾滾 主是我靈避難所 一切希望惟靠主 主臨近我便穩妥 |
Verse 3 |
Savior, lead me, then at last, When the storm of life is past, To the land of endless day, Where all tears are wiped away. |
主導我走到終點, 當生命風雨過後, 去到永恆完美地, 讓眼淚都可抹乾。 |
||
試聽 |
||||
歌譜 |
LEAD ME SAVIOUR 7.7.7.7.Ref. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |