原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Jesus, I My Cross Have Taken |
基督恩主,苦架我背 |
||
擁有者 |
||||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Rowland H. Prichard, 1855, alt. |
|||
歌詞/譯詞 |
Henry Francis Lyte(1793-1847), 1824 |
林國璋牧師 |
||
年 |
17-10-2012 |
|||
Verse 1 |
Jesus, I my cross have taken, All to leave and follow Thee; Destitute, despised, forsaken, Thou from hence my All shalt be. Perish every fond ambition, All I've sought or hoped or known; Yet how rich is my condition! God and heaven are still my own. |
基督恩主,苦架我背, 放棄富貴跟主走。 縱有貧窮,怨恨,背棄, 不須驚嘆我屬祢。 我已放棄一切抱負, 放棄欲望所得到; 看我現在多麼豐厚! 恩主天家永屬我。 |
||
Verse 2 |
Let the world despise and leave me, They have left my Savior, too. Human hearts and looks deceive me; Thou art not, like them, untrue. And while Thou shalt smile upon me, God of wisdom, love, and might, Foes may hate and friends may shun me; Show Thy face, and all is bright. |
不管世界把我放棄, 世界都將主放棄。 凡人心胸虛假奸詐; 恩主真心我願靠。 當主此刻跟我笑面, 顯主愛智與力量, 摯友棄我,敵人攻我, 主顯榮面照亮我。 |
||
Verse 3 |
Go, then, earthly fame and treasure! Come, disaster, scorn, and pain! In Thy service, pain is pleasure; With Thy favor, loss is gain. I have called Thee Abba, Father! I have stayed my heart on Thee. Storms may howl and clouds may gather, All must work for good to me. |
縱有地上寶庫尊貴! 伴著禍害嘲笑苦! 事奉基督,苦也高興; 有祢恩典失變得。 心中宣稱主祢作父! 我盡力量倚祢肩。 縱有浮雲陰風吼叫, 我知主必厚待我。 |
||
Verse 4 |
Man may trouble and distress me, Twill but drive me to Thy breast; Life with trials hard may press me, Heaven will bring me sweeter rest. Oh, 'tis not in grief to harm me While Thy love is left to me; Oh, 'twere not in joy to charm me Were that joy unmixed with Thee. |
縱有困惱苦痛傷我, 更會學習靠近主; 縱有試探威逼兇險, 天家休息更善美。 不必悲傷,不怕毒害, 因主愛眷不更改; 世界玩樂不會高興, 若是沒有主做證。 |
||
Verse 5 |
Take, my soul, thy full salvation; Rise o'er sin and fear and care; Joy to find in every station, Something still to do or bear. Think what Spirit dwells within thee, What a Father's smile is thine, What a Savior died to win thee; Child of heaven, shouldst thou repine? |
救我愛我,得主恩典; 勝過罪孽把我憐; 站站路上,苦中歡笑, 恩主分擔愛共勉。 主居心中,多作勉勵, 父亦笑臉多勸勉, 恩主犧牲把我贖回; 天家之子無後悔。 |
||
Verse 6 |
Haste, then, on from grace to glory, Armed by faith and winged by prayer; Heaven's eternal day's before thee, God's own hand shall guide thee there. Soon shall close the earthly mission, Swift shall pass thy pilgrim days, Hope soon change to glad fruition, Faith to sight, and prayer to praise. |
得主恩典,光輝得見, 堅心信靠多祈求, 永遠天家放在眼前, 恩主定必引導見。 地上差遣終會結局, 到處客旅終休止, 心中願望終可實現, 信會看見讚頌獻。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |