Jesus Loves Me #j # # #18601869 #david # #davidyip #Seacow #v4 #DavidYip #v5 #KWPaulPang # # #PublicDomain #v6 #AllenSit #WilmaLiu #Demo #LeadSheet # # #AHM #WilliamBBradbury

Title:
Jesus Loves Me
「耶穌說:讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們。因為在天國的,正是這樣的人。」(太 19:14)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Jan 20, 2013 12:02 pm | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Apr 8, 2016 2:12 am ( 所有修改共15 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語改編版1
粵語譯版2
粵語譯版3
粵語譯版4
粵語譯版5
粵語改編版6
粵語改編版7
普通話中文版
歌曲名
Jesus Loves Me
你是牧人
得到主愛我深知
主耶穌愛我
愛慕我耶穌
主是愛我的
耶穌愛我
我願頌揚上帝愛
主耶穌愛我
擁有者

基恩敬拜




1-3段: 普及版
4-5段: 金色年華版
(V2)

專輯

祈禱仔唱詩歌 1,18






生命聖詩 513
主唱







Wilma Liu 柳慧敏傳道

作曲
William B. Bradbury








歌詞/譯詞
Anna Bartlett Warner
彭嘉華 Paul Pang
林國璋牧師
Allen Sit
David 葉大為牧師
Seacow 海牛
彭清華修訂
Wilma Liu 柳慧敏傳道@
http://yijiaqin.net/


1862

25-2-2013

26/8/2000
14/1/2014

2000-Dec-6 to 2013-Feb-8

Verse 1
Jesus loves me! This I know,
For the Bible tells me so.
Little ones to Him belong;
They are weak, but He is strong.
你是牧人極愛我,
媽媽叮囑不會錯,
你是牧人極愛我,
天天看顧呢一個
得到主愛我深知,
因聖經講清講楚。
小小孩兒屬於主,
得主幫扶心堅壯。
深愛我是我恩主
是聖經書中記載
祂必看顧牧養我
主必剛強心所愛
基督的愛願知曉,
打開心窗光通照,
生命內藏上主忍,
心中剛強不膽怯.
深知恩主甚愛我
因聖經清楚說過
小小的我懦與怯
歸依主懷多堅固
主恩主愛護庇我,
日夜每事主領我,
不論未來或今天,
主必看顧得穩妥。

耶穌愛我!我知道,
因有聖經告訴我,
幼小孩童祂牧養,
他們軟弱主剛強。
Chorus
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
The Bible tells me so.
愛我,是我基督;
愛我,親愛基督;
愛我,是我基督;
一生也不枉過。
好!耶穌屬我!
好!基督親我!
好!耶穌屬我!
經書講清講楚。
主慈愛伴我
多寶貴的愛
主慈愛伴我
仿似聖經所載

主慈愛伴你
多寶貴多美
主慈愛伴你
仿似聖經真理
愛慕我耶穌,
愛慕神恩典,
愛慕我耶穌,
恩典永不改變
主是愛我的
心中已清楚
主是愛我的
祂於聖經講過
主耶穌愛我,
主耶穌愛我,
主耶穌愛我,
因聖經告訴我。

主耶穌愛我!
主耶穌愛我!
主耶穌愛我,
有聖經告訴我。
Verse 2
Jesus loves me! He who died
Heaven’s gate to open wide;
He will wash away my sin,
Let His little child come in.

得主寵愛別擔心,
大閘打開可進去,
主會洗去我過錯,
天家歡迎可進來。


祂捨身全為愛我
洗我身心的過錯
天家大門已打開
主的小孩快進來
倘若路途遇挫折,
主的恩手樂扶持,
縱或路程未可知,
聽主安排別無疑。

耶穌愛我!到永遠,
一生道路主陪伴,
主既為我罪捨命,
活著願榮耀主名。
Verse 3
Jesus loves me! This I know,
As He loved so long ago,
Taking children on His knee,
Saying, ‘Let them come to Me.’

得到主愛我深知,
恩主早已施愛眷,
擁抱小孩坐身邊,
歡喜小孩到前來。

基督的愛沒有變,
代罪捨命真愛見
救贖罪人願赦免,
交出心靈得改變

努力面前望過去,
遇著試煉可戰勝,
他日召回達天家,
凱歌高唱皆歡慶。

耶穌愛我!永不變,
雖我軟弱多疾病,
從今離罪得釋放,
因主釘死十架上。
Verse 4
Jesus loves me still today,
Walking with me on my way,
Wanting as a friend to give
Light and love to all who live.

基督今天仍愛我,
與我一起風雨過。
彷似好友願幫拖,
施出愛和光給我。

基督的愛兩心牽,
高舉雙手將愛献,
快樂頌揚共敬拜,
諸天宣揚祂諾言.

主恩主愛伴到老,
視力雖則漸模糊,
髮白亦然漸顯多,
主必看顧得穩妥。

耶穌愛我!捨生命,
將我罪惡洗乾淨,
天堂恩門為我開,
讓祂小孩走進來。
Verse 5
Jesus loves me—loves me still,
Though I’m very weak and ill;
From His shining throne on high
Comes to watch me where I lie .

基督今天仍愛我
不管給疾病磨纏,
主在寶座亮光閃,
高天降臨看顧我。


我遇著愁病交煎
念及祂不息愛眷
我臥著無力低呼
祂必駕臨親看顧
腳步漸緩力氣竭,
主親牽手並扶持,
縱或路程未可知,
聽主安排別無疑。


Verse 6
Jesus loves me—He will stay
Close beside me all the way,
Then His little child will take
Up to Heaven for His dear sake.

得主保守及看顧,
日日相伴兼照顧。
一日接回在天家,
主必有美好旨意。


恩主寵愛伴一生
護佑我步步同行
親手牽引達天邊
招呼小孩進樂園
努力面前望過去,
遇著試煉可戰勝,
他日召回達天家,
凱歌高唱皆歡慶。


試聽 /
iWorship
Lyrics
Video









Live
Performance
Video









歌譜
RENAR7.7.7.7.Ref.
基恩敬拜音樂事工網站


Chord

其他段落:
耶穌愛我我知道,
雖然白髮漸顯多,
視力衰退漸模糊,
主必看顧得穩妥。

我今走路步緩慢,
與主牽手不離散,
明天遭遇雖未知,
主的安排必無疑。

當我行完世路程,
戰勝試煉歌高唱,
他日蒙召返天庭,
主恩主愛心中領。
尊重知識產權,歡迎電郵作者購買樂譜PDF
wilma.liu.ppp@gmail.com
至2015年12月31日止,每份非牟利轉載或影印之副本版權費(純歌詞HK$1.00/lyrics) (線譜連詞HK$10.00/score)。後再調整。



Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

This hymn first appeared in the novel Say and Seal, by Warner’s sister Susan (Philadelphia, Pennsylvania: J. B. Lippincott & Company, 1860), volume II, pages 115-6. She wanted a song for a Sunday School teacher to sing to a dying boy, and asked Anna to write it.

Discussions