原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
I Sing of Thee |
我歌頌祢 |
我歌頌祢 |
我歌頌祢 |
擁有者 |
基督教宣道會香港區聯會 |
藍青8 |
||
專輯 |
青年新歌 Vol.3 |
|||
主唱 |
胡永正 編曲: Jim Ling |
|||
作曲 |
Gladys Blanchard Muller |
|||
歌詞/譯詞 |
Gladys Blanchard Muller |
劉凝慧 |
林國璋牧師 |
|
年 |
2015 |
24-1-2016 |
||
Verse 1 |
I sing of thee, oh blessed Christ, For thou hast saved me by thy grace. Redeemed by thee at dreadful price, With angels I would sing thy praise. |
常頌我主,基督恩主, 靠祢恩典,我得救拯; 還付債深、恩典寶貴, 我與天使讚頌高唱 |
來頌讚主,恩主基督, 我獲救贖,藉祢大恩。 沉重付出,把我拯救, 天使跟我,謹獻歌讚。 |
我歌頌你,尊貴的主, 藉你恩典,把我救贖; 你救贖我代價極重, 我與天使向你歌頌。 |
Chorus |
I sing of thee, oh blessed Savior, Thy praise shall now my tongue employ. I’ll sing of thee, oh Lord, forever, For thou hast filled my soul with joy. |
基督恩主,我願常頌揚 髙聲謳歌 稱讚頌唱; 主啊!我要永頌揚聲, 因祢已賜心中喜樂。 |
我讚美祢,祢把我拯救, 此刻高歌,謹獻頌讚。 我讚美祢,永讚頌耶穌, 因主歡欣,將心充滿。 |
我歌頌你,尊貴的救主, 用我口舌向你謳歌, 我歌頌你,永遠歌頌你, 因你喜樂已充滿我。 |
Verse 2 |
I’ll sing of thee and smile through tears, When sorrows come to make me sad. For I remember through the years Thy grace, and sing because I’m glad. |
如遇痛傷,悲哀淚流 我亦可以唱出讚歌; 回望半生,恩典伴隨 心中不禁欣喜歌唱 |
來頌讚主,帶淚歡笑, 縱遇不幸,受傷痛悲。 回望記起,歲月淚痕, 主恩充滿,歡呼歌唱。 |
我歌頌你,縱淚滿襟, 憂傷來臨,仍覺歡心; 因我回想救主恩典, 使我歌唱快樂無邊。 |
Verse 3 |
I’ll sing of thee while life shall last, At home, abroad, on land or sea. And when through death to life I’ve past, Forevermore, I’ll sing of thee. |
仍願獻歌,一息尚存 不論身在哪邊哪方; 離別有天安抵天國 永遠頌揚 不息歌唱 |
來頌讚主,生命盡頭, 家裏 海外 地裏 大海。 無論死生,終需經過, 謹獻頌揚,千載千世。 |
我歌頌你,直到離世, 不論在家,海洋陸地; 或經死亡進入永生, 永永遠遠我歌頌你。 |
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
I SING OF THEE 8.8.8.8.Ref. .................................................. |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |