原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Heavenly Sunlight |
天上陽光 |
天上的榮光 |
|
擁有者 |
Henry J. Zelley |
基督教宣道會香港區聯會 |
||
專輯 |
青年新歌 Vol.4 |
綠青113 |
||
主唱 |
||||
作曲 |
Henry J. Zelley |
編曲﹕Jim Ling |
||
歌詞/譯詞 |
Henry J. Zelley |
林鈺鈞 |
||
年 |
1899 |
2016 |
||
Verse 1 |
Walking in sunlight all of my journey, Over the mountains, through the deep vale; Jesus has said, I'll never forsake thee- Promise divine that never can fail. |
全段客旅充滿著陽光 遍幽谷深處,跨山過崗 良牧說﹕「我必不遺忘你」 救主所應許永不摒棄 |
天上的榮光,照亮我路程; 經高山深谷,一路安寧; 主耶穌曾說,我與你同在, 救主的應許,永不更改。 |
|
Chorus |
Heavenly sunlight! Heavenly sunlight! Flooding my soul with glory divine; Hallelujah! I am rejoicing, Singing His praises, Jesus is mine! |
似瞥見天國,日照般燦爛 真光湧心內,輝映無限 哈利路亞,今高唱樂歌 獻心中稱讚,救主歸我 |
天上的榮光,天上的榮光; 照亮我心靈,無限平安; 哈利路亞,我快樂歌唱, 讚美我救主,耶穌屬我。 |
|
Verse 2 |
Shadows around me, shadows above me Never conceal my Saviour and Guide; He is the light, in Him is no darkness, Ever I'm walking close to His side. |
浮幻片片,幽影縱萬千 卻不可掩蓋,恩主引牽 除盡晦暗,因祂乃榮光 靠緊祂共行,走這一趟 |
黑影環繞我,黑影籠罩我, 但有主同行,我仍穩妥; 耶穌是真光,在祂無黑暗, 靠近祂身旁,盡可安心。 |
|
Verse 3 |
In the bright sunlight, ever rejoicing, Pressing my way to mansions above; Singing Dispraises, gladly I'm walking, Walking in sunlight, sunlight of love. |
昂步向往,天家裡寧居 永欣喜歡暢,曦光暖煦 無盡讚美,不休歇吟歌 愛的光普照,我今走過 |
走在榮光中,有無窮喜樂, 努力走天路,返回天宮; 歌唱讚美祂,快樂向前行, 走在榮光中,愛的光中。 |
|
試聽 |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |