原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
He Ransomed Me |
祂救了我 |
祂救了我 |
祂救了我 |
擁有者 |
Lillenas Publishing Co. |
|||
專輯 |
青年新歌Vol.1 |
下載簡譜歌集 |
藍青150 |
|
主唱 |
||||
作曲 |
Burl Sparks, 1929 |
|||
歌詞/譯詞 |
Burl Sparks, 1929 |
Raymond Tam |
||
年 |
1929 |
2009 |
||
Verse 1 |
I once was lost in sin's dark night, God's love I spurned, I wandered from the right, Rejecting Him, I knew not why, The One who for my soul did bleed and die. |
迷失在罪惡漆黑中, 偏路走差, 藐視主愛到底, 全不明白何因拒絕 愛我救主- 祂願流血釘死。 |
曾失迷罪惡黑暗夜, 棄絕主恩, 我在徘佪歧路 誰知我把耶穌拒絕, 釘死為我 靈魂流出寶血 |
以前我迷失在罪途, 輕慢主愛, 遠離公義正路 我真不知為何拒絕, 捨身流血 愛我靈的耶穌。 |
Refrain |
He ransomed me, From sin He set me free, He paid my debt on rugged Calvary; He's taken all my sin and guilt away, And turned my darkness in today. |
祂赦我罪, 從此我得釋放, 在十架上, 全然還付贖價; 除去我心 罪孽、罪惡、污穢; 已見曙光,黑暗盡除。 |
替我贖罪, 我得赦獲自由, 基督犧牲, 在十字架替死, 神已洗清 罪孽令我釋放, 抹我黝黑天日可見。 |
祂救了我, 從罪中釋放我 在各各他 為我付上代價; 我一切罪 主已完全赦宥, 使我黑夜變為白晝。 |
Verse 2 |
I never dreamed I could possess Such peace and joy as now is in my breast; The Christ who set my poor soul free Can save your soul and give you victory. |
神恩無盡,遠超想像; 祂賜樂福: 安息、喜樂滿心; 耶穌能令我心得釋, 救贖厚恩, 亦能令你得勝。 |
神竟然讓我可領受, 現時內心 快樂和平寧靜, 耶穌從罪裡施救贖, 拯救你的 靈魂讓你得勝 |
我真永遠夢想不到, 我能得到 這樣平安喜樂; 基督已拯救我靈魂, 也能救我 勝過一切罪惡。 |
試聽 |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |