原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
He Died of a Broken Heart |
救主捨命心破碎 |
救主捨命心破碎 |
|
擁有者 |
基督教宣道會香港區聯會 |
藍青第30首 |
||
專輯 |
青年新歌 Vol.3 |
|||
主唱 |
陳美鳳 編曲: Jim Ling |
|||
作曲 |
||||
歌詞/譯詞 |
劉凝慧傳道 |
|||
年 |
||||
Verse 1 |
Have you heard the story of the Cross Where Jesus bled and died; Where your debt was paid by His precious blood That flowed from His wounded side? |
曾否聽聞十架故事, 主捨身血盡淌; 償還你重債, 以衪的寶血, 流自祂的肋旁? |
你曾否念過十架故事, 耶穌在上捨命; 主寶血從 祂肋旁流下, 罪債為你還清。 |
|
Chorus |
He died of a broken hear for you, He died of a broken heart; Upon a tree, for you, He died of a broken heart. |
耶穌為你死,心碎痛傷 是祂捨身,心痛悲, 耶穌願犧牲懸十架, 親往為眾釘苦架 |
救主為你捨命心破碎, 救主捨命心破碎; 為你為我身懸十架, 救主捨命心破碎。 |
|
Verse 2 |
Have you read how they placed the crown of thorns Upon His brow for you, When He prayed, Forgive them, oh, forgive; They know not what they do? |
曾否聽聞祂竟甘戴 荆棘冠冕為你, 聽救主禱聲: "父親,請寬恕!" 仍然關心, 代求。 |
你曾否念過救主為你 戴上荊棘冠冕, 主禱告, "他們所作無知, 神啊,求袮赦免。" |
|
Verse 3 |
Have you read that He looked to heaven and said, "Tis finished?" T'was for thee!" Have you ever said, "I thank Thee, Lord, For giving Thy life for me?" |
曾否聽 "成了!"這呼喊, 呼天心碎為你? 你有否向主説: "主, 感激祢, 為我犧牲捨己"? |
你曾否念過主仰望天說 "成了"是為你, 你曾否對主說: "感謝主, 因袮為我捨己" |
|
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |