Greensleeves #g # # #dannykwan # #Christmas #DannyKwan #ChristmasSong #KWPaulPang # # # # # # #v7 # #SimonTam #v8

Title:
Greensleeves
「進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子。揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。」(太 2:11)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Mar 19, 2012 10:17 am | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Feb 7, 2018 6:04 pm ( 所有修改共39 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
英文詩歌版
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
粵語改編版4
粵語改編版5
粵語改編版6
粵語改篇版7
粵語改篇版8
國語譯版
歌曲名
Greensleeves
What Child Is This?
至聖嬰孩
奇妙聖嬰
是那小嬰?
是那一家的嬰孩?
神愛世人
高聲歌頌神
祢在旁
奇妙聖嬰
這位奇妙嬰孩是誰
擁有者




基督教善樂堂

福音傳播中心

禮賢會彩雲綜合青少年服務中心


專輯




基督教善樂堂善樂之聲
923.



《齊頌讚愛》 - 詩歌集2015音樂光碟


主唱










黃嘉千
作曲
Henry VIII of England










歌詞/譯詞

William Chatterton Dix
(1837-98)
甄燕鳴
李炎璋傳道
林國璋牧師
Paul 彭嘉華
凌東成
關道恒
呂晴、呂俊標
Simon Tam


1500's
1865

香港,26-12-2014







Verse 1
Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
What Child is this who, laid to rest
On Mary's lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?
靜悄躺於瑪利膝上,
原來是世上至_聖嬰_孩
是救主基_督安睡襁褓中,
聽牧人月明下敬拜

是那小嬰安躺靜眠,
有馬利亞守安眠?
又有溫馨天使頌揚,
此刻牧人護身邊?
是那一家的嬰孩?
靜悄悄出生在那乾草上
夜晚星光閃照伴隨
來和唱是天使聲音
神愛世間的一切罪人,
讓愛子謙卑降生凡塵。
為了救恩生於伯利恆,
成就世上大憐憫。
越過高山, 高聲歌頌神,
神是愛,永世萬世都頌揚.
是祢降生,生於伯利恆,
來為我擔過犯還罪債.
曾覺孤單彷彿一道欄
圍住了四處為我添界限
自困作繭只嶒加悶煩
沿路去縱燦焩仍自嘆
靜悄 降生_ 這小 嬰孩_
正安 睡馬利亞身 旁
夜半 歌聲_ 天使 共鳴_
在野_地牧人願細 聽
這位奇妙嬰孩是誰
安臥馬利亞懷中
夜半降生,天使歌頌,
牧人等驚起歡騰
Chorus 1
Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
& who but my lady Greensleeves.
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and Angels sing;
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.
看! 天_軍天使齊_賀
唱和讚頌救主是王
快快宣告天父愛_子
降_下為全地獻上

這,這基督大王,
牧者護佑,天軍頌揚。
快,快將主擁戴,
是馬利亞所生子。
他 …他是君王
沒有軍隊 沒有宮殿
請…請高歌頌揚
同頌讚小基督降世
一生奔波郤被人埋怨,
甘心為世間罪人
犧牲一切為人,
在十架上代償罪困。
一生高舉主大能 ,
傳頌祢降世為我這罪人.
高聲歡呼歌頌神,
唯願一生仰望神導引.
一天多得祢前來
神願意以愛伴我跨障礙
推開心扉看未來
前路遠困倦亦能負載
"這 基_督新 生王_
藉馬 利亞已誕生 世上"
天 軍_天使 頌揚:_
"救主_配全_地讚 美"
看!看!基督我王!
天使頌揚牧人敬拜!
來!來!歡呼
擁戴馬利亞懷中嬰孩!
Verse 2
I have been ready at your hand
To grant whatever thou would crave;
I have waged both life and land
Your love and goodwill for to have.
Why lies He in such mean estate,
Where ox and ass are feeding?
Good Christians, fear, for sinners here
The silent Word is pleading.
驢馬起居_骯髒汚穢_
萬世君主_降生馬槽
讓你我他_心驚膽顫
太初的真理在沉默散佈

何以救主屈居馬棚,
四週牲畜共餐眠?
罪眾信者恭敬驚怕,
聖嬰默然為我眾。
是那一家的嬰孩?
沒有居所 沒有享受
是我基督的生辰
在那荒野地牧人在敬拜

念記主恩鞭傷抹淚痕 ,
隨著祢腳印步往天路行.
十架深恩千載都頌揚,
常念記主救贖神大愛.
為我去舖這生的路途
憑著祢慰告讓我知正道
難免跌倒使朝氣漸無
危難裡祢勸道:能做到
為何 聖嬰_ 棲身 馬槽_
像草 稭牲畜般卑 微
罪困 得釋_ 儆醒 信徒_ "道"悄_然挫敗罪控 訴
為何看來窮苦微賤?
牛馬就在祂旁邊,
應當敬畏!應當敬畏!
聖道贖罪到此間。
Chorus 2

Nails, spear shall pierce Him through,
The cross be borne for me, for you.
Hail, hail the Word made flesh,
The Babe, the Son of Mary.
肩擔眾罪竟在無情十架上
飽受創傷裂痕
讚歎宣告天父愛_子
降_下道成肉身__

釘傷將主斷腸,
十架犧牲救恩達成。
歡呼身驅道成,
是馬利亞所生子。
他 ...他是真神
唯用愛去建立永生國度
請...請高歌頌揚
神是愛令萬民敬拜


感激可得祢導航
無懼冷雨降怒海中跌盪
一生都因祢在旁
才自覺可寄望能綻放
釘穿_的手肋旁_
為我代罪_釘寶架上
讚嘆_驚訝道成_
肉身_救贖_這世界

Verse 3
Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.
So bring Him incense, gold and myrrh,
Come peasant, king to own Him;
The King of kings salvation brings,
Let loving hearts enthrone Him.
奉上乳香精金,貴重難_敵
救贖恩惠滿瀉傾注
萬世之君_尊,賜下完備大愛
深刻在靈內進駐

奉獻乳香、飾金、藥材,
諸君請早莫蹉跎。
王者至高施出拯救,
大家以愛去敬拜。
奉獻一生 跟主路途
踏遍崎嶇 用我辛勞
效法基督 一生福氣
常伴我是父神看顧



没藥 乳香_ 金子 獻呈_
要屈 膝讚頌這君 王
萬有 至尊_ 施恩 拯救_
願世_人接待祂為 王
獻上乳香沒藥黃金
眾人合當來拜祂
萬王之王 攜來救恩
應當傾心接待祂
Chorus 3

Raise, raise a song on high,
The virgin sings her lullaby.
Joy, joy for Christ is born,
The Babe, the Son of Mary.
看天_軍天使齊_和
瑪利正為聖嬰低唱
歡欣宣告天父愛_子
降_下為全地獻上

振奮高天頌揚,
聖德處女唱詩睡眠。
歡呼基督降臨,
是馬利亞所生子。




讚美_天際 飄送_
母親哼歌_ 愛子 睡甜
歡欣_普世 頌揚_
救主_基督_ 已降 世

試聽




點解聖詩講座頌唱會「報佳音前的準備--聖誕歌」主唱:基督教善樂堂善樂之聲飢餓、無解救/ 是那小嬰?Child of the Poor/ What Child is This?詞:Christian, Scott Soper/ William Chatterton Dix, England, 1865曲:Christian, Scott Soper/ 英國傳統民謠粵譯:林國璋,香港,26,27-12-2014《飢餓、無解救/是那小嬰?》簡介《飢餓、無解救/是那小嬰?》這首聖誕歌是由《飢餓、無解救》和《是那小嬰?》兩曲組成的。後者是大家熟悉的英國民謠綠袖子“Greensleeves”,而前者是譜曲者用相同的和弦重寫的旋律。兩首詩歌唱頌著一個小嬰孩的一體兩面。《是那小嬰?》在問 "What Child is This?",為何這個小嬰有「牧者護佑」,有人「奉獻乳香、飾金、藥材」,甚至有「天軍頌揚」呢?他是誰,竟如此尊貴?原來衪是「基督大王」!我們要「快快將主擁戴」……然而,《飢餓、無解救》在答 "Child of the Poor",他是個「窮乏的小孩」,「生於草根」,「瞓身基層」,為的是「為眾解憂困,賜幫助」,「堅強弱小者,勸勉驚恐者」。當兩歌交織,譜出新曲,彼此詮釋時,我們更能明白聖誕所唱頌的聖嬰是誰,所報的佳音是甚麼。這天軍頌揚的基督大王願意瞓身基層,願意解憂困,知道誰饑餓。這王者至高,眾人都來奉獻禮物,衪卻憐恤最貧寒、最弱小的人,施出拯救,堅強弱小者,勸勉驚恐者:「不怕,主於這裡!」因為衪道成肉身就是為了與我們同在,使我們「被擄的得釋放,失明的得看見,受壓迫的得自由,宣告神悅納人的禧年」(路4:18-19)。

Posted by 善樂粵語聖詩 on 2015年10月13日








歌譜
GREENSLEEVES
8.7.8.7.Ref.
.....................
.................





.......................................
.......................................



*At the time of composing the carol, Dix worked as an insurance company manager and had been struck by a severe illness. While recovering, he underwent a spiritual renewal that led him to write several hymns, including lyrics to this carol.


簡介

《飢餓、無解救/是那小嬰?》這首聖誕歌是由《飢餓、無解救》和《是那小嬰?》兩曲組成的。後者是大家熟悉的英國民謠綠袖子“Greensleeves”,而前者是譜曲者用相同的和弦重寫的旋律。兩首詩歌唱頌著一個小嬰孩的一體兩面。

《是那小嬰?》在問 "What Child is This?",為何這個小嬰有「牧者護佑」,有人「奉獻乳香、飾金、藥材」,甚至有「天軍頌揚」呢?他是誰,竟如此尊貴?原來衪是「基督大王」!我們要「快快將主擁戴」……

然而,《飢餓、無解救》在答 "Child of the Poor",他是個「窮乏的小孩」,「生於草根」,「瞓身基層」,為的是「為眾解憂困,賜幫助」,「堅強弱小者,勸勉驚恐者」。

當兩歌交織,譜出新曲,彼此詮釋時,我們更能明白聖誕所唱頌的聖嬰是誰,所報的佳音是甚麼。這天軍頌揚的基督大王願意瞓身基層,願意解憂困,知道誰饑餓。這王者至高,眾人都來奉獻禮物,衪卻憐恤最貧寒、最弱小的人,施出拯救,堅強弱小者,勸勉驚恐者:「不怕,主於這裡!」因為衪道成肉身就是為了與我們同在,使我們「被擄的得釋放,失明的得看見,受壓迫的得自由,宣告神悅納人的禧年」(路4:18-19)。


Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

Discussions