原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
中文譯版1 |
中文譯版2 |
|
歌曲名 |
Fairest Lord Jesus |
你最佳美 |
基督最公正 |
美哉主耶穌 |
至佳美基督 |
美哉主耶穌 |
美哉主耶穌 |
擁有者 |
全心製作 |
||||||
專輯 |
SOH350 |
美樂頌6 |
|||||
主唱 |
|||||||
作曲 |
古 Silesian 民歌 |
||||||
歌詞/譯詞 |
原詞:Gesangbuch, Munster, 1677(第1-3節) 英譯:Heinrich von Fallersleben (1798-1874)(第1-3節) 英詞:Joseph A. Seiss (1823-1904), 1873(第5節) |
梁沃厚 |
林國璋牧師 |
曲悠 |
趙志誠 |
||
年 |
1677 |
15-10-2012 |
2015 |
||||
Verse 1 |
Fairest Lord Jesus, Ruler of all nature, O Thou of God and man the Son, Thee will I cherish, Thee will I honor, Thou, my soul's glory, joy and crown. |
你!確最佳美, 受造萬物主宰, 耶穌是神卻願化為人﹔ 我寶貴、珍愛, 我景仰、慶賀, 你作我光輝的冠冕。 |
基督最公正, 大地萬物主宰, 耶穌天子降世為人。 我心所景仰; 我心所愛慕, 善樂頌歌光輝冠冕。 |
最美最佳美, 大地萬物創造主, 耶穌是神卻願作凡人。 我心中尊貴, 作我冠冕美麗, 並在內心照耀一切。 |
讚祢至佳美, 基督,萬物主辛, 神化做人降世顯現; 祢得我珍愛, 祢得我敬重, 祢作我心光輝冠冕。 |
美哉主耶穌, 宇宙萬物主宰! 真神甘願降世為人 我心所景仰, 我靈所尊崇, 是我歡欣、冠冕、榮耀 |
美哉主耶穌 統治萬眾群生 祂是真神降世為人 主我所景仰 主我所尊崇 主是我靈榮樂歡欣 |
Verse 2 |
Fair are the meadows, fairer still the woodlands, Robed in the blooming garb of spring; Jesus is fairer, Jesus is purer, Who makes the woeful heart to sing. |
青草滿牧場, 樹木屹立豐富, 彷彿穿上春天霓裳; 主恩更公正, 主心更雪白, 悲哀受傷高歌頌揚。 |
至美置身綠野, 萬樹茂盛開滿枝, 繁花彷似燦爛的春衣。 主基督相較, 更高潔漂亮, 讓絕望內心快樂歌唱。 |
四處見青草, 荒郊身披春衣, 百花開放叫我欣賞, 我主更聖潔, 我主更美麗, 祂使受傷的心歡唱。 |
青翠的草地, 森林倍加美麗, 全都披上彩艷春衣 耶穌更美麗, 耶穌更聖潔, 能使愁心歡唱不已 |
美哉芳草地 郊原更加美麗 大地披上燦爛春衣 耶穌更純潔 耶穌更美麗 能使愁心歌頌不已 |
|
Verse 3 |
Fair is the sunshine, Fairer still the moonlight, And all the twinkling starry host; Jesus shines brighter, Jesus shines purer Than all the angels heaven can boast. |
放眼看旭日俏, 朗朗皓月鬥明豔, 繁星掩映,秀麗確難言﹔ 我主更皎潔, 我主確更明亮, 蓋過眾天使的光線。 |
白日照清朗, 月夜靜靜照亮, 繁星閃閃星光璀璨; 主光更溫暖, 主光更潔亮, 勝過眾天使高歌唱。 |
至美曙光耀眼, 夜月靜謐美妙, 繁星彷似鑽石天邊照。 主基督相較, 更皎潔雪亮, 萬丈大光至極無量。 |
讚嘆每早晚, 日月耀目美麗, 夜空星宿閃閃發亮。 主光更皎潔, 主光更照耀, 遠勝眾天使天邊唱。 |
陽光多美麗, 月光更覺清輝, 繁星點點,燦爛閃耀 耶穌更光明, 耶穌更皎潔, 天使榮光不足比較 |
|
Verse 4 |
All fairest beauty, heavenly and earthly, Wondrously, Jesus, is found in Thee; None can be nearer, fairer or dearer, Than Thou, my Savior, art to me. |
世界各種妙美, 天上地下美事, 全皆妙然匱集你一身﹔ 那一位可像你, 更親切貼近, 我與救主多麼相近。 |
萬物最優美, 遍滿世界宇宙, 耶穌神奇不可思議; 無可更公正, 無可以較量, 現在屬於我不改變。 |
世界各種善美, 莫論在上天或地, 全因主創你是最神奇。 我心中親愛, 最寶貝羨慕, 就是屬恩主的福氣。 |
|||
Verse 5 |
Beautiful Savior! Lord of all the nations! Son of God and Son of Man! Glory and honor, praise, adoration, Now and forever more be Thine. |
你!確最佳美! 萬族萬代主宰! 神子是神!裏外確是人! 顯赫與尊貴, 讚許與敬慕, 永遠永生都歸於你。 |
最美我恩主! 地上萬族主宰! 耶穌天子降世為人! 光輝兼尊貴, 讚稱得愛慕, 現在屬於祢到永恆。 |
最美我主是你, 治轄萬族勝任, 耶穌是人也是永活神。 當稱讚景仰, 配尊敬愛慕, 現在盡歸你到永恆。 |
至美救主祢, 地上萬族主宰, 神子基督降世做人。 顯赫與尊貴, 讚稱與愛慕, 現在盡歸祢到永恆。 |
榮美的救主, 統管萬國萬民, 祂是神子又是人子 榮耀與尊貴, 頌讚與崇敬, 從今永遠都歸耶穌 |
|
試聽 |
|||||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |