原歌詞 |
粵語譯版1 |
原中文版1 |
原中文版2 |
原中文版3 |
原中文版4 |
原中文版5 |
|
歌曲名 |
Dear Lord and Father of Mankind |
可親恩主人間之父 |
聽訓歌 |
聽主微聲 |
眾生之神 |
眾生之神 |
眾生之神 |
擁有者 |
|||||||
專輯 |
591. |
普天頌讚 361 |
生命聖詩 436 |
恩頌聖歌 431 |
|||
主唱 |
|||||||
作曲 |
REPTON: Charles Hubert Hastings Parry REST: Frederick Charles Maker |
Charles Hubert Hastings Parry |
Frederick Charles Maker |
Charles Hubert Hastings Parry |
Charles Hubert Hastings Parry |
Charles Hubert Hastings Parry |
|
歌詞/譯詞 |
John Greenleaf Whittier, 1872 |
林國璋牧師 |
劉廷芳 |
蔡張敬玲 |
李景雄 |
||
年 |
1872 |
香港,13-3-2014 |
|||||
Verse 1 |
Dear Lord and Father of mankind, forgive our foolish ways; reclothe us in our rightful mind, in purer lives thy service find, in deeper reverence, praise. |
可親恩主人間之父, 懇請恕我過錯。 我眾再可思想正義, 清心過活事主努力, 深層敬禮讚稱。 |
親愛的主,人羣的父, 饒恕我眾愚妄, 正直心腸,再賜一副, 清潔之中,尋求服務, 深深崇拜頌揚。 |
親愛的主,人類的父, 恕我愚昧頑梗, 重新賜我正直心靈, 事奉殷勤,生活聖潔, 更深頌讚崇敬。 |
慈悲父親,眾生之神, 求寬恕我愚頑, 使我歸正,意念更新, 事奉與生活更純真, 更深謙恭頌讚, 深切虔敬頌讚。 |
慈悲父親,眾生之神, 求寬恕我愚頑, 使我歸正,意念更新, 事奉與生活更純真, 更深謙恭頌讚, 深切虔敬頌讚。 |
慈悲天父,眾生之神, 求寬恕我愚頑, 使我歸正,意念更新, 事奉與生命更純真, 更深謙恭頌讚, 更深謙恭頌讚。 |
Verse 2 |
In simple trust like theirs who heard beside the Syrian sea the gracious calling of the Lord, let us, like them, without a word rise up and follow thee. |
簡單相信像主所愛, 那日共聚海邊, 恩主照樣今天叫喚, 仿主信徒無聲放下, 起來隨從我主。 |
從前在敍利亞海濱, 漁人聽聞主聲, 毫無猶豫,毅然應命; 求主賜我同樣信心, 聞召迅速起身。 |
從前在加利利海濱, 恩主呼召漁人, 我願立志仿效門徒, 充滿信心,毫不猶豫, 立刻跟從救主。 |
願我信心專一單純, 如當年主門徒, 聞主恩召,立志相信, 捨網從祂,默然動身, 立刻投歸耶穌, 安心投靠耶穌。 |
願我信心專一單純, 如當年主門徒, 聞主恩召,立志相信, 捨網從祂,默然動身, 立刻投靠耶穌, 安心投靠耶穌。 |
|
Verse 3 |
O Sabbath rest by Galilee, O calm of hills above, where Jesus knelt to share with thee the silence of eternity, interpreted by love! |
安息之日歇息海邊, 山嶺和平寂靜, 基督屈膝溝通父神, 分享永恆世間恬靜, 一切以愛解釋! |
當年安息加利利濱, 羣山何等安靜﹗ 基督向父,屈膝仰覲, 與父同嘗靜默永恆, 用愛解釋分明。 |
在加利利群山幽靜, 享安息日安寧, 耶穌屈膝與父交通, 共享平安,寂靜無聲, 以心以愛溝通, 心靈以愛溝通。 |
|||
Verse *4 |
With that deep hush subduing all Our words and works that drown The tender whisper of Thy call, As noiseless let Thy blessing fall As fell Thy manna down. |
寂靜安恬讓眾放下, 說話、繁忙悽聲。 恩主耳邊輕聲呼喚, 頃刻之間祢福賜下, 嗎哪空中賜賞。 |
|||||
Verse 5 |
Drop thy still dews of quietness, till all our strivings cease; take from our souls the strain and stress, and let our ordered lives confess the beauty of thy peace. |
滴下朝露靜享安恬, 息去這世間苦。 但願掃清艱苦壓力, 心境舒泰滿心確認, 祢和平最美好。 |
求主今賜靜默恩露, 息我心中萬累, 將我困苦完全消除, 讓我安靜,心靈傾訴, 上主平安真美。 |
求主賜下寧靜甘露, 解我愁煩困苦, 消除心靈一切重負, 讓主作王,一生順服, 得享甜美安舒。 |
求賜清新、平安甘露, 除爭鬥,解憂煩, 除盡心靈壓力焦慮, 使我人生顯祢平安, 循規律,彰平安, 彰祢平安美善。 |
求賜清新平安甘露, 停鬥爭解憂愁, 除盡心上壓力焦慮, 使我生命彰顯主賜 平安順服美善, 平安順服美善。 |
|
Verse 6 |
Breathe through the heats of our desire thy coolness and thy balm; let sense be dumb, let flesh retire; speak through the earthquake, wind, and fire, O still, small voice of calm! |
心中充滿慾火攻心, 靠主香膏冷卻。 就讓感官休息寂靜, 觀測風雨、地震、火警, 安寧細聽主聲。 |
在我火熱的慾念中, 被主平安涼澈; 忘我形骸,潛心供奉, 要從地震,烈火,狂風, 聽主微聲訓敕。 |
每當慾念如火焚燒, 求主平息散消, 逃避私慾,攻刻己身, 在狂風烈火,地震中, 聽主寧靜微聲。 |
願你靈風撫吹心靈, 平熄心火激情, 助我安鎮肉體衝動, 在烈火、風暴、地震中, 能聽你輕柔聲, 聽你柔和微聲。 |
願祢靈風撫吹心靈, 平息心火激情, 助我安鎮肉體衝動, 在烈火、風暴、地震中, 能聽祢輕柔聲, 聽祢柔和微聲。 |
願你靈風撫吹心靈, 平熄心火激情, 助我平復情慾衝動, 在烈火、風暴、地震中, 能聽你輕柔聲, 聽你柔和微聲。 |
試聽 / Live Performance Video |
|||||||
iWorship Lyrics Video |
|||||||
歌譜 œ |
|||||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |