原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Day Is Dying in the West |
星際萬里 |
晚霞漸逝 |
|
擁有者 |
||||
專輯 |
美樂頌191 |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
William F. Sherwin, 1877 |
|||
歌詞/譯詞 |
Mary A. Lathbury, 1878 |
黃靄賢Philip |
||
年 |
1878 |
4/2015 |
||
Verse 1 |
Day is dying in the west heaven is touching earth with rest wait and worship while the night sets the evening lamps alight through all the sky |
這世界將到夜晚 最愛看星際萬里 願頌讚祢的愛深廣 我發現在宇宙眾星 因主歡騰 |
晚霞漸逝日西沉 暮色遍地夜來臨 俯伏跪拜主座前 仰見星光滿諸天 燦爛無邊 |
|
Chorus |
Holy holy holy Lord God of Hosts Heaven and earth are full of thee Heaven and earth are praising thee O Lord most high |
Holy holy holy 主祢是神 宇宙美麗傳訊息 遍地生命同頌讚 高舉是祢 |
聖哉聖哉聖哉 萬有之神 充滿天地宇宙間 萬物萬靈同頌讚 至高之神 |
|
Verse 2 |
Lord of life beneath the dome of the universe thy home gather us who seek thy face to the fold of thy embrace for thou art nigh |
祢創世不朽傑作 到永遠主祢是愛 伴著我抱緊我雙肩 祢愛護又賜下永生 主恩得嘗 |
生命主宰施憐憫 召集我等尋主恩 到你懷裡得安寧 作你兒女享永生 與主接近 |
|
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
....................................... |