原歌詞 |
粵語譯版1 |
英文譯版 |
中文譯版 |
|
歌曲名 |
Cuando El Pobre (Spanish) |
知主作伴 |
When the Poor Ones |
知主同行 |
擁有者 |
© 1971 Ediciones Paulinas. |
Andy So |
基督教文藝出版社 |
|
專輯 |
普天頌讚 - 新修訂版 566 |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
J. A. Oliver and Miguel Manzano |
|||
歌詞/譯詞 |
J. A. Oliver and Miguel Manzano |
Andy So 蘇梓安 |
George Lockwood |
霍顯煒 |
年 |
1971 |
11/2012 |
1989 |
2007 |
Verse 1 |
Cuando el pobre nada tiene y aun reparte, cuando el hombre pasa sed y aguano da, cuando el débil a su hermano fortalece, |
貧乏缺欠 一切但亦分予途人, 仍_覺渴 卻把水施出送贈, 縱有疾患 但也伸手互勉建立, |
When the poor ones who have nothing share with strangers, when the thirsty water give unto us all, when the crippled in their weakness strengthen others, |
有人窮乏, 生計缺欠,卻願分享, 有乾渴卻 把水施出予人, 有人殘缺 卻願熱切扶助他人, |
Chorus |
va Dios mismo en nuestro mismo caminar, va Dios mismo en nuestro mismo caminar. |
神共你我 這條路上共去走, 深知恩主 作伴一起向前行. |
then we know that God still goes that road with us, then we know that God still goes that road with us. |
因此知道 神與我們一同行, 因此知道 神與我們一同行。 |
Verse 2 |
Cuando sufre un hombre y logra su consuelo, cuando espera y no se cansa de esperar, cuando amamos, aunque el odio nos rodee, |
時候要到 安慰患難失喪人群, 仍願冀盼 縱使多消失盼望, 以愛分享 就算身邊大有怨恨, |
When at last all those who suffer find their comfort, when they hope though even hope seems hopelessness, when we love though hate at times seems all around us, |
時候要到, 受苦人群得到釋放, 他們盼望, 雖周遭彷似絕望, 雖然仇恨 好像充斥,卻願相愛, |
Verse 3 |
Cuando crece la alegria y nos inunda, cuando dicen nuestros labios la verdad, cuando amamos el sentir de los sencillos, |
無限快慰 湧於心窩不再愁懷, 毋用怕再 要說謊只管說實, 深知簡單 便去喜歡是最快樂, |
When our joy fills up our cup to overflowing, when our lips can speak no words other than true, when we know that love for simple things is better, |
正當我們 心中感到喜樂滿懷, 我們決不 說其他,只說真話, 我們知曉 活得簡樸,心更快樂, |
Verse 4 |
Cuando abunda el bien y llena los hogares, cuando un hombre donde hay guerra pone paz, cuando “hermano” le llamamos al extraño, |
良善美意 充斥家中豐富完全, 無謂戰鬥 共建出安穩世代, 即使陌路 互勉相幫亦似友鄰, |
When our homes are filled with goodness in abundance, when we learn how to make peace instead of war, when each stranger that we meet is called a neighbor, |
正當我家 一切美善滿門庭, 我們一心 免紛爭,追求和平, 陌生客旅 全是鄰人,以愛相待, |
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |