Child of the Poor # # # #c 
Title:
Child of the Poor
「他用膀臂施展大能,那狂傲的人,正心裡妄想,就被他趕散了。他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高,叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。」(路 1:51-53)
延伸閱讀 (本頁標籤):
創立此頁面:-   Oct 15, 2015 9:15 pm | 
最後修改:-   Feb 7, 2018 5:59 pm 
( 所有修改共4 次.)
修改此頁面 | 
列印此頁面 | 
有聯繫的連結 | 
主要標籤
誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!
 
原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.
Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta
    
         
 | 
        原歌詞 
 | 
        粵語譯版1 
 | 
        粵語譯版2 
 | 
        粵語譯版3 
 | 
    
    
        歌曲名 
 | 
        Child of the Poor 
 | 
        饑餓、無解救 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        擁有者 
 | 
         
 | 
        基督教善樂堂 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        專輯 
 | 
         
 | 
        善樂粵語聖詩集 922. 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        主唱 
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        作曲 
 | 
        Christian, Scott Soper 
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        歌詞/譯詞 
 | 
        Christian, Scott Soper 
 | 
        林國璋牧師 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        年 
 | 
         
 | 
        26-12-2014 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        Verse 1 
 | 
        Helpless and hungry, lowly afraid, 
Wrapped in the chill of mid-winter. 
Comes now among us, 
born into poverty's embrace, 
New life for the world. 
 | 
        饑餓、無解救,可憐、惶恐, 
藏在冷鋒冰凍冬日。 
主臨人間裏, 
甘貧窮生於草根裏, 
賜給新生命。 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        Chorus 
 | 
        Who is this who lives with the lowly, 
Sharing their sorrows, 
Knowing their hunger? 
This is Christ, revealed to the world 
In the eyes of a child, 
a child of the poor. 
 | 
        試問誰願意瞓身基層, 
願意解苦困, 
知道誰饑餓? 
主基督喚醒這世界, 
應變做這小孩, 
窮乏的小孩。 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        Verse 2 
 | 
        Who is the stranger, 
her in our midst, 
Looking for shelter among us? 
Who is this outcast? 
Who do we see amidst the poor, 
the children of God? 
 | 
        今誰人卑降, 
居人群中, 
為我眾解困賜幫助? 
今誰人出格, 
今誰人居於苦困裏, 
上帝的子女? 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        Verse 3 
 | 
        Bring all the thirsty, 
all who seek peace; 
Bring those with nothing to offer, 
Strengthen the feeble, 
say to the frightened heart: 
"Fear not, here is our God!" 
 | 
        解人群飢渴, 
將和平賞。 
莫厭那些不會相助, 
堅強弱小者, 
當勸勉驚恐者: 
「不怕,主於這裏!」 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        試聽 / 
iWorship 
Lyrics 
Video 
 | 
         
 | 
        
點解聖詩講座頌唱會「報佳音前的準備--聖誕歌」主唱:基督教善樂堂善樂之聲飢餓、無解救/ 是那小嬰?Child of the Poor/ What Child is This?詞:Christian, Scott Soper/ William Chatterton Dix, England, 1865曲:Christian, Scott Soper/ 英國傳統民謠粵譯:林國璋,香港,26,27-12-2014《飢餓、無解救/是那小嬰?》簡介《飢餓、無解救/是那小嬰?》這首聖誕歌是由《飢餓、無解救》和《是那小嬰?》兩曲組成的。後者是大家熟悉的英國民謠綠袖子“Greensleeves”,而前者是譜曲者用相同的和弦重寫的旋律。兩首詩歌唱頌著一個小嬰孩的一體兩面。《是那小嬰?》在問 "What Child is This?",為何這個小嬰有「牧者護佑」,有人「奉獻乳香、飾金、藥材」,甚至有「天軍頌揚」呢?他是誰,竟如此尊貴?原來衪是「基督大王」!我們要「快快將主擁戴」……然而,《飢餓、無解救》在答 "Child of the Poor",他是個「窮乏的小孩」,「生於草根」,「瞓身基層」,為的是「為眾解憂困,賜幫助」,「堅強弱小者,勸勉驚恐者」。當兩歌交織,譜出新曲,彼此詮釋時,我們更能明白聖誕所唱頌的聖嬰是誰,所報的佳音是甚麼。這天軍頌揚的基督大王願意瞓身基層,願意解憂困,知道誰饑餓。這王者至高,眾人都來奉獻禮物,衪卻憐恤最貧寒、最弱小的人,施出拯救,堅強弱小者,勸勉驚恐者:「不怕,主於這裡!」因為衪道成肉身就是為了與我們同在,使我們「被擄的得釋放,失明的得看見,受壓迫的得自由,宣告神悅納人的禧年」(路4:18-19)。 
Posted by 善樂粵語聖詩 on 2015年10月13日 
 
  
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        Live 
Performance 
Video 
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        歌譜 
 | 
         
 | 
        粵語聖詩集 
 | 
         
 | 
         
 | 
    
    
        翻譯心得 
/ 備註 
 | 
        CHILD OF THE POOR 
Irregular 
 | 
         
 | 
         
 | 
         
 | 
    
簡介
《飢餓、無解救/
是那小嬰?》這首聖誕歌是由《飢餓、無解救》和《
是那小嬰?》兩曲組成的。後者是大家熟悉的英國民謠綠袖子“Greensleeves”,而前者是譜曲者用相同的和弦重寫的旋律。兩首詩歌唱頌著一個小嬰孩的一體兩面。
《
是那小嬰?》在問 "
What Child is This?",為何這個小嬰有「牧者護佑」,有人「奉獻乳香、飾金、藥材」,甚至有「天軍頌揚」呢?他是誰,竟如此尊貴?原來衪是「基督大王」!我們要「快快將主擁戴」……
然而,《飢餓、無解救》在答 "Child of the Poor",他是個「窮乏的小孩」,「生於草根」,「瞓身基層」,為的是「為眾解憂困,賜幫助」,「堅強弱小者,勸勉驚恐者」。
當兩歌交織,譜出新曲,彼此詮釋時,我們更能明白聖誕所唱頌的聖嬰是誰,所報的佳音是甚麼。這天軍頌揚的基督大王願意瞓身基層,願意解憂困,知道誰饑餓。這王者至高,眾人都來奉獻禮物,衪卻憐恤最貧寒、最弱小的人,施出拯救,堅強弱小者,勸勉驚恐者:「不怕,主於這裡!」因為衪道成肉身就是為了與我們同在,使我們「被擄的得釋放,失明的得看見,受壓迫的得自由,宣告神悅納人的禧年」(路4:18-19)。
  
- 2字歌
  - 3字歌
  - 4字歌
  - 5字歌
  - 6字歌
  - 7字歌
  - 8字歌
  - Anthony Chow
  - Authorized
  - CHC
  - Chris Tomlin
  - Christmas Song 聖誕詩歌
  - Danny Kwan
  - Demo 試聽
  - Don Moen
  - Hillsong
  - Hillsong United
  - Hosanna! Music
  - Incubator Ministries
  - Instrumental
  - Integrity Music
  - Maranatha! Music
  - Michael Loo
  - Nelson Ng
  - Official
  - Paul Baloche
  - Planetshakers
  - Psalms
  - Psalms for All Seasons
  - Public Domain
  - Raymond Tam
  - Reuben Morgan
  - Simon Chung
  - Simon Tam
  - Vineyard Music
  - With Chords
  - ZS
  - a
  - b
  - c
  - f
  - g
  - h
  - i
  - j
  - l
  - m
  - o
  - s
  - t
  - v4
  - w
  - y
  - 下載簡譜歌集
  - 世紀頌讚
  - 五線譜 Lead Sheet
  - 兒童詩歌
  - 其他歌曲改編
  - 凌東成
  - 印尼語詩歌翻譯
  - 周中成
  - 和撒那新歌
  - 單一粵詞
  - 國語詩歌翻譯
  - 堂會創作
  - 小羊詩歌
  - 恩頌聖歌
  - 敬拜創作區
  - 李新全牧師
  - 林國璋牧師
  - 林婉容
  - 楊天恩牧師
  - 流行曲
  - 游智婷
  - 甄燕鳴
  - 生命聖詩
  - 粵譯擂台
  - 粵譯詩歌
  - 約書亞樂團
  - 紅青
  - 綠青
  - 美樂頌
  - 舊歌新詞
  - 英文詩歌翻譯
  - 藍青
  - 讚之歌
  - 讚美之泉
  - 趙志誠
  - 頌主新歌
  - 黃靄賢
  - 2005
  - 2006
  - 2007
  - 2008
  - 2009
  - 2010
  - 2011
  - 2012
  - 2013
  - 2015