原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
Blessed Redeemer |
高舉救贖主 |
恩愛救贖主 |
|
擁有者 |
||||
專輯 |
美樂頌172 |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
Harry Dixon Loes, 1920 |
|||
歌詞/譯詞 |
Avis Burgeson Christiansen, 1920 |
黃靄賢Philip |
||
年 |
1920 |
4/2015 |
||
Verse 1 |
Up Calv’ry’s mountain one dreadful morn Walked Christ my Savior weary and worn Facing for sinners death on the cross That He might save them from endless loss |
漆黑的深夜 審判未停 冷眼與折磨 甘心接受 艱辛的苦路 十架犧牲 不朽的救贖 免人失喪 |
各各他山上 慘悽之晨 主憔悴獨行 疲倦苦辛 為救贖罪人 十架犧牲 免人永迷失 大施拯救 |
|
Chorus |
Blessed Redeemer Precious Redeemer Seems I now see Him on Calvary’s tree Wounded and bleeding for sinners pleading Blind and unheeding dying for me |
高舉主的愛 犧牲的救贖 此刻彷彿見 主身體高掛 汗血正淌下 為了救贖我 主甘心捨命 不顧一切 |
恩愛救贖主 尊貴救贖主 恍見你聖身 懸掛十字架 愴傷寶血流 仍為罪人求 不顧諸煩憂 作我贖價 |
|
Verse 2 |
Father forgive them thus did He pray E’en while His life blood flowed fast away Praying for sinners while in such woe No one but Jesus ever loved so |
基督真心地 寬恕代求 祢縱有血流 傾出愛念 高聲的呼喚 上帝開恩 因主的捨命 得到拯救 |
父啊赦彼罪 主聲禱求 縱使血傾流 不忘拯救 懇切求父神 赦眾罪過 惟主有妙愛 為我救我 |
|
試聽 / Live Performance Video |
||||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................... |
....................................... |
....................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |